395px

Voces en la Selva

Thou

Voices In The Wilderness

The death throes of daylight set the sky ablaze
Silent pyres are heaped with the bodies of the meek
A twilight inferno: Prelude to utter blackness, the erlking's only boon
In the shadow which offers no relief we explore the caverns of thought
And pluck stars from the sky, striving
But armour wrought from rhetoric and axes blunt by willful ignorance offer no protection
Only shackles and an early demise
Excise guilt, abolish doubt

Is there no escape from Ahimsa's snare?
Natures face be stained red by claw and tooth
But even rusty tools, misshapen and vile, have their uses
There can be no life for the weak

Voces en la Selva

Los estertores de la luz del día encienden el cielo
Piras silenciosas amontonadas con los cuerpos de los humildes
Un infierno crepuscular: Preludio a la oscuridad total, el único beneficio del rey de los elfos
En la sombra que no ofrece alivio exploramos las cavernas del pensamiento
Y arrancamos estrellas del cielo, luchando
Pero la armadura forjada de retórica y hachas embotadas por la ignorancia voluntaria no ofrecen protección
Sólo cadenas y un prematuro final
Eliminar la culpa, abolir la duda

¿No hay escape de la trampa de Ahimsa?
El rostro de la naturaleza manchado de rojo por garra y diente
Pero incluso las herramientas oxidadas, deformes y viles, tienen sus usos
No puede haber vida para los débiles