395px

Nunca digas nunca

Three Light Down Kings

Never Say Never

くうそうげんじつはざまにまよいこんで
Kuusou genjitsu hazama ni mayoikonde
あっちのせかいこっちのせかい
Acchi no sekai kocchi no sekai
もうわけがわからなくなって
Mou wake ga wakaranakunatte
つまづいたときにすべてがとまって
Tsumazuita toki ni subete ga tomatte
むせびないた
Musebinaita
ゆるせないくらいじぶんをせめつづけてたんです
Yurusenaikurai jibun o semetsudzuketetandesu

あすがくるのはあたりまえじゃない
Asu ga kuru nowa atarimae janai
だからゆらぐきもちもむりもない
Dakara yuragu kimochi mo muri mo nai
わかりあえたあのときのかんどう
Wakariaeta ano toki no kandou
いまもわすれはしないよ
Ima mo wasure wa shinai yo
りゅうこうとじょじょにすいたい
Ryuukou to jojo ni suitai
とおざかるひにせをむけかけた
Toozakaru hi ni se o mukekaketa
もうにどとふりむきはしないだろう
Mou nido to furimuki wa shinai darou

いつもつよがってせのびしてくるしんでいたんでしょう
Itsumo tsuyogatte senobi shite kurushindeitandesho?
ほんとうはこわくってさみしかったんだ
Hontou wa kowakutte samishikattanda
いつになってそのきもちがわかるようになって
Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte
そうつよくなれたきがしたの
Sou tsuyoku nareta ki ga shita no
I know that we aren’t strong
I know that we aren’t strong
But we can take step
But we can take step
Now we can do it
Now we can do it

ゆるせないことのほうがよくめだってみて
Yurusenai koto no hou ga yoku medattemiete
かんちがいやすれちがいでとおざかるひとたちであふれて
Kanchigai ya surechigai de toozakaru hitotachi de afurete
おもいかえすたびにすべてがとまって
Omoikaesu tabi ni subete ga tomatte
すするいないたゆるせないくらいあのころをみつめてたんです
Susurinaita yurusenai kurai ano koro o mitsumetetandesu

いつもぶつかってくやしくてつまづいていたんでしょう
Itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuiteitandesho?
ほんとうはつらくってにげたかったんだ
Hontou wa tsurakutte nigetakattanda
いつになってそのこたえがわかるようになって
Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte
そうまえをむけたきがしたの
Sou mae o muketa ki ga shita no
It’s sometimes better take detours
It’s sometimes better take detours

Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
When I nearly refused myself
When I nearly refused myself
When I was doubted and abused
When I was doubted and abused
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
One day you came out from my shadow
One day you came out from my shadow

We never wanted
We never wanted
Do what he want
Do what he want
We never wanted
We never wanted
Do what he want
Do what he want
He don’t know me
He don’t know me
But made us to dance
But made us to dance
いつもよりそってかたりあって
Itsumo yorisotte katariatte
おわらないとおもってた
Owaranai to omotteta
えいえんてことばのほんとうのいみは
Eien te kotoba no hontou no imi wa?

いつもつよがってせのびしてくるしんでいたんでしょう
Itsumo tsuyogatte senobi shite kurushindeitandesho?
ほんとうはこわくってさみしかったんだ
Hontou wa kowakutte samishikattanda
いつになってそのきもちがわかるようになって
Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte
そうつよくなれたきがしたの
Sou tsuyoku nareta ki ga shita no
いつもぶつかってくやしくてつまづいていたんでしょう
Itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuiteitandesho?

ほんとうはつらくってにげたかったんだ
Hontou wa tsurakutte nigetakattanda
いつになってそのこたえがわかるようになって
Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte
そうまえをむけたきがしたの
Sou mae o muketa ki ga shita no
It’s sometimes better take detours
It’s sometimes better take detours
Ah now we can do it
Ah now we can do it

Nunca digas nunca

Perdido en el abismo de la realidad imaginaria
El mundo de allá, el mundo de acá
Ya no entiendo las razones
Cuando tropezaba, todo se detenía
Sin poder gritar
Me castigué tanto a mí mismo

Mañana no es algo seguro
Por eso, los sentimientos inestables y lo imposible no tienen sentido
La emoción que compartimos en aquel momento
Aún no la olvido
Adaptándome a la corriente y resistiendo
Dando la espalda a los días que se alejan
Probablemente no volveré a mirar atrás

¿Siempre te esforzaste y te extendiste, sufriendo en silencio?
En realidad, tenías miedo y te sentías solo
Con el tiempo, llegué a entender esos sentimientos
Sentí que me volvía más fuerte
Sé que no somos fuertes
Pero podemos dar un paso
Ahora podemos hacerlo

Es más fácil ver los errores de los demás que los propios
Llenos de malentendidos y desencuentros, nos alejamos
Cada vez que reflexiono, todo se detiene
Mirando fijamente aquellos días en los que no podía perdonar

¿Siempre chocaste, te frustraste y tropezaste?
En realidad, era doloroso y querías escapar
Con el tiempo, llegué a entender esas respuestas
Sentí que avanzaba
A veces es mejor tomar desvíos

¿Quién eres tú, igual que yo?
¿Quién eres tú, igual que yo?
Cuando casi me rechacé a mí mismo
Cuando dudaba y era maltratado
¿Quién eres tú, igual que yo?
¿Quién eres tú, igual que yo?
Un día saliste de mi sombra

Nunca quisimos
Hacer lo que él quería
Nunca quisimos
Hacer lo que él quería
Él no me conoce
Pero nos hizo bailar
Siempre nos apoyamos y hablamos
Pensé que nunca terminaría
¿Cuál es el verdadero significado de las palabras eternas?

¿Siempre te esforzaste y te extendiste, sufriendo en silencio?
En realidad, tenías miedo y te sentías solo
Con el tiempo, llegué a entender esos sentimientos
Sentí que me volvía más fuerte
¿Siempre chocaste, te frustraste y tropezaste?

En realidad, era doloroso y querías escapar
Con el tiempo, llegué a entender esas respuestas
Sentí que avanzaba
A veces es mejor tomar desvíos
Ahora podemos hacerlo

Escrita por: