395px

El ÚLTIMO DÍA

THYME

The LAST DAY

汚れた飛沫で足元濡れてもあなたから逃げるのに必死だった
yogoreta shibuki de ashimoto nurete mo anata kara nigeru no ni hisshi datta
カフェの窓際繋いだ指先友達同士あんなことしないよね
kafe no madogiwa tsunaida yubisaki tomodachi doushi anna koto shinai yo ne?

頭ん中ではドラマみたいに水をかける反撃のシーン流れるのに
ataman naka de wa dorama mitai ni mizu o kakeru hangeki no shiin nagareru no ni

愛情奪われた欠片どこへ?何度使い回すつもりなの
aijou ubawareta kakera doko e? nando tsukai mawasu tsumori na no?
彼女は何人目?Oh、one and two and three and... five
kanojo wa nan nin me? Oh, one and two and three and... five?
我慢強いとこが売りだった欠点は蛇腹する癖
gamanzuyoi toko ga uri datta ketten wa dakyou bika suru kuse
あなたの目を見て正当な審判を下さなきゃ
anata no me o mite seitou na shinpan o kudasa nakya

冷たくなった手を握り締めたらあなたとお揃いのリング痛かった
tsumetaku natta te o nigirishimetara anata to osoroi no ringu itakatta
ショーウィンドウ越しに二人の未来が
shoo uindoo goshi ni futari no mirai ga
待ってるように思えたんだよ?ねえ
matteru you ni omoetanda yo? nee

悪いのはどっちかいつも自分のせいにしては
warui no wa docchi ka itsumo jibun no sei ni shite wa
解決したふりをしてきたの
kaiketsu shita furi o shite kita no

本音隠し場所は夢の中泣いた後に気付くわけもなく
honne kakushibasho wa yume no naka naita ato ni kizuku wake mo naku
本日で何回目?Oh、one and two and three and... five
honjitsu de nan kai me? Oh, one and two and three and... five?
愛想が良いとこが売りだった欠点は仮面のコレクター
aiso ga yoi toko ga uri datta ketten wa kamen no korekutaa
あなたの目を見て最後審判を下さなきゃ
anata no me o mite saigo shinpan o kudasa nakya

頭ん中ではドラマみたいに雨に打たれ泣いていた昨日までの私
ataman naka de wa dorama mitai ni ame ni utare naite ita kinou made no watashi

愛情奪われた欠片どこへ?何度使い回すつもりなの
aijou ubawareta kakera doko e? nando tsukai mawasu tsumori na no?
私は何人目?Oh、one and two and three and... five
watashi wa nan nin me? Oh, one and two and three and... five?
本音隠し場所はもういらない逃げるなんて反則だから
honne kakushibasho wa mou iranai nigeru nante hansoku dakara
本日で最終回Oh、one and two and three and... fine
honjitsu de saishuu kai Oh, one and two and three and... fine!
最後にひとつだけ聞かせてよリングに書いてあるこの言葉
saigo ni hitotsu dake kikasete yo ringu ni kaite aru kono kotoba
真実だったのならいいの I can say good-bye
shinjitsu datta no nara ii no I can say good-bye!
判決を今ぶつけに行くわ満場一致であなたの負けと
hanketsu o ima butsuke ni iku wa manjouicchi de anata no make to
真っ直ぐに目を見て最後の審判を下さなきゃ
massugu ni me o mite saigonoshinpan o kudasanakya

El ÚLTIMO DÍA

Con salpicaduras sucias mojando mis pies, estaba desesperada por escapar de ti
En la ventana del café entrelazamos nuestros dedos, amigos que no hacen esas cosas

En mi cabeza, escenas de contraataque con agua como en una película dramática siguen fluyendo

¿A dónde fueron los fragmentos de amor robados? ¿Cuántas veces planeas reutilizarlos?
¿Cuál número de novia es ella? Oh, uno y dos y tres y... cinco
Mi paciencia, que era mi punto fuerte, se convierte en un hábito de serpiente
Tengo que mirarte a los ojos para recibir un juicio justo

Cuando apreté tu mano fría, el anillo que compartimos me dolió
A través del escaparate, parecía que nuestro futuro nos esperaba
¿No es así?

Siempre culpando a uno mismo, ¿quién es el malo?
Fingiendo haber resuelto todo

El lugar donde escondo mis verdaderos sentimientos es un sueño, sin darme cuenta después de llorar
¿Cuántas veces ha sido hoy? Oh, uno y dos y tres y... cinco
Mi amabilidad, que era mi punto fuerte, se convierte en una colección de máscaras
Tengo que mirarte a los ojos para recibir el juicio final

En mi cabeza, hasta ayer lloraba bajo la lluvia como en una película dramática

¿A dónde fueron los fragmentos de amor robados? ¿Cuántas veces planeas reutilizarlos?
¿Cuál número de novia soy yo? Oh, uno y dos y tres y... cinco
Ya no necesito esconder mis verdaderos sentimientos, huir sería hacer trampa
Hoy es el episodio final, Oh, uno y dos y tres y... bien
Solo déjame escuchar una cosa más, las palabras escritas en el anillo
Si eran verdad, está bien, puedo decir adiós
Voy a enfrentar el veredicto ahora, todos están de acuerdo en que perdiste
Tengo que mirarte directamente a los ojos para recibir el juicio final

Escrita por: