Verdade perfeita
Muitas coisas me perturbam
No silencio dessa noite.
Vejo a vida fotografada
Rodando na memória psicografada
Tudo escuro, tudo estranho,
O vazio me aflige de forma constante,
Tudo claro e tão vidente
A verdade me assombra mas não é verdade sempre.
Passam todas as lembranças
Nos meus olhos,
Um brilho me ofusca
Com medo dos sonhos.
Me ensinaram a seguir
Um mundo controlado
Sem saber pra onde ir...
A verdade não existe
E outras coisas disse Nietzche.
Somos loucos, perturbados,
Fodas para tudo
A verdade é o que eu acho.
Sentimento neutro
Acontece o que eu penso,
Atitude ingênua
Constrói a minha cena.
Holofotes, maquiam a morte,
Enganam a vida,
A perfeição não existe,
Disso eu já sabia...
Cadê a vida perfeita que eu sonhei?
Cadê a vida ilusória que eu queria?
Cadê a vida perfeita que eu sonhei?
Cadê a vida ilusória que eu queria?
Verdad perfecta
Muchas cosas me perturban
En el silencio de esta noche.
Veo la vida fotografiada
Girando en la memoria psicografiada
Todo oscuro, todo extraño,
El vacío me aflige constantemente,
Todo claro y tan evidente
La verdad me asombra pero no siempre es verdad.
Pasando todos los recuerdos
En mis ojos,
Un brillo me ciega
Con miedo a los sueños.
Me enseñaron a seguir
Un mundo controlado
Sin saber a dónde ir...
La verdad no existe
Y otras cosas dijo Nietzsche.
Somos locos, perturbados,
Malditas para todo
La verdad es lo que yo creo.
Sentimiento neutral
Sucede lo que pienso,
Actitud ingenua
Construye mi escena.
Focos, maquillan la muerte,
Engañan a la vida,
La perfección no existe,
De eso ya sabía...
¿Dónde está la vida perfecta que soñé?
¿Dónde está la vida ilusoria que quería?
¿Dónde está la vida perfecta que soñé?
¿Dónde está la vida ilusoria que quería?