395px

La danza de los cerdos y sus gusanos moribundos (cuarto acto de recuerdos olvidados)

Tiago Miçanga

A dança dos porcos e seus vermes moribundos (quarto ato de lembranças esquecidas)

Cravo o credo na puta que pariu
Junto com todos as outras coisas
Com fotografias que não valem mais nada
E nem mais apenas, memórias hoje são:
Apenas espinhos que rasgam minha alma.
Minha pele cheia de sarna
Tem repudia desta malta,
Pai afasta de min este cálice
De vinho doce e tinto de sangue
Que embrulha as minhas tripas
E faz com que a única saída seja o som alto
Que estoura meus tímpanos
Podendo fazer eu perder o juízo
Faz eu entrar na roda.

Voltando ao assunto desta malta,
Dispenso adjetivos, nomes próprios,
E até mesmos os pronomes de tratamento,
Só lhes restando os pronomes pessoais do caso reto,
E principalmente do caso obliquo.
Antes de sair deste recinto,
Deixo a praga que herdo o dom de lançar
De marques de Sade, Gregório de Matos, Augusto dos Anjos, Cazuza,
(a mesma boca que beija é aquela que escarra)
Para os mais velhos deixo a praga
Que não ocorrera agora
Pois já estão quase mortos
Mas que sejam infelizes
Nos próximos papeis que irão representar.

La danza de los cerdos y sus gusanos moribundos (cuarto acto de recuerdos olvidados)

Clavo el credo en la maldita que parió
Junto con todas las demás cosas
Con fotografías que ya no valen nada
Y ya no solo recuerdos son hoy:
Solo espinas que desgarran mi alma.
Mi piel llena de sarna
Repudia a esta gente,
Papá aleja de mí este cáliz
De vino dulce y tinto de sangre
Que revuelve mis tripas
Y hace que la única salida sea el sonido alto
Que estalla en mis oídos
Pudiendo hacerme perder la razón
Haciéndome entrar en la rueda.

Volviendo al tema de esta gente,
Prescindo de adjetivos, nombres propios,
E incluso de los pronombres de tratamiento,
Solo les quedan los pronombres personales del caso recto,
Y principalmente del caso oblicuo.
Antes de salir de este recinto,
Dejo la maldición que heredo el don de lanzar
De Marqués de Sade, Gregorio de Matos, Augusto dos Anjos, Cazuza,
(la misma boca que besa es la que escupe)
Para los más viejos dejo la maldición
Que no ocurrirá ahora
Pues ya están casi muertos
Pero que sean infelices
En los próximos papeles que representarán.

Escrita por: Tiago MIçanga