MBIFE (part. Genezio)
Shiruken Music
J'arrive le cou rempli d'chaîne à l'américaine (oh-oh)
400 ans d'esclavages, c'n'est pas mérité (oh-oh)
Rêvons plus grand, disons: Yes, we can (han-han-han)
Là c'est ooh
T'as la plus belle couleur du monde, de femme africaine
Ne donne pas de crédit à leur jalousie
Rêvons plus grand, j'ai dit: Yes, we can, là, c'est trop oh, oh, oh
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ils sont bizarres)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ils sont vraiment bizarres)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ils sont vraiment bizarres)
Woman King (yeah), haut standing (yeah), beaucoup d'enjeux, larges ou fines?
Trop d'choses à dire (yeah), qu'est-ce que ça t'fait, de passer du Yango à la limousine?
Souvent hors-ligne mais j'reste connecté pour toi, tu peux compter sur moi (tu peux compter sur moi)
Rien à offrir car sur ma holding j'mettrais le blaze de tes enfants, calme-toi (on y va, yeah)
C'est ma femme, c'est la street, c'est mon brother (yeah), un lien plus fort qu'Amadou et Mariam (ah)
Prêt à affronter ex et coups d'un soir (yeah) et si tu part, j'chanterais pour toi comme Burna (burna)
Communiquer, aujourd'hui s'fait rare (communiqué), comme aller chaque week-end au cinéma (chaque week-end)
Fuck le passé, le futur est d'vant toi (hey), on a pas qu'ça à faire, y'a plus important (hey)
Mbifê, i kadigné (mbifê, i kadigné), mon coeur comme ma carte n'ont pas de limite (ma carte n'a pas de limite)
Pour ta loyauté, j'mettrais un billet pour qu'tu brilles plus que Cardi B, B, B, B
Faut que t'assures, qu'tu donnes bien (bien), qu't'assures, qu'tu donnes bien
Sera t-elle plus fidèle que le gang? (Po-po-po-poh)
J'arrive le cou rempli d'chaîne à l'américaine (oh-oh)
400 ans d'esclavages, c'n'est pas mérité (oh-oh)
Rêvons plus grand, disons: Yes, we can (han-han-han)
Là c'est ooh
T'as la plus belle couleur du monde, de femme africaine
Ne donne pas de crédit à leur jalousie
Rêvons plus grand, j'ai dit: Yes, we can, là, c'est trop oh, oh, oh
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ma chérie, ils sont bizarres)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ils sont vraiment bizarres)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ils sont vraiment bizarres)
African Womani, que t'es belle et jolie
J't'emmenerais faire le tour du globe, si t'es fidèle comme Maldini (wouh)
Et sur toi, j'ai mis beaucoup de maille, j'ai mis beaucoup de peine, j'ai mis beaucoup de mots
On était plusieurs à miser sur toi, mais c'est moi qui eu le bon numéro
T'entends pas ou quoi?
Mbife i cadi (mbife i cadi), Melyssa Kady (Melyssa Kady)
J'me perds, j'm'oublie (j'me perds, j'm'oublie), entre chargée, skinny (tou-tou-tou-tou-toujours)
Congolais je sais m'habiller, carte de crédit illimitée
J'viens changer ta vie en indé, j'ai la méthode comme le Wu Tang
J'arrive le cou rempli d'chaîne à l'américaine (oh-oh)
400 ans d'esclavages, c'n'est pas mérité (oh-oh)
Rêvons plus grand, disons: Yes, we can (han-han-han)
Là c'est ooh
T'as la plus belle couleur du monde, de femme africaine
Ne donne pas de crédit à leur jalousie
Rêvons plus grand, j'ai dit: Yes, we can, là, c'est trop oh, oh, oh
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ma chérie, ils sont bizarres)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ils sont vraiment bizarres)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ils sont vraiment bizarres, j'aime quand c'est bloody)
African woman, t'as trop de love, même si le monde tourne le dos, toi, tu m'impressionnes
Dans les 4 coins du monde, ta beauté résonne, là c'est trop oh, oh, oh
MBIFE (ft. Genezio)
Shiruken Muziek
Ik kom binnen met een ketting om mijn nek, Amerikaans (oh-oh)
400 jaar slavernij, dat is niet verdiend (oh-oh)
Laten we groter dromen, laten we zeggen: Yes, we can (han-han-han)
Hier is het ooh
Jij hebt de mooiste kleur ter wereld, als Afrikaanse vrouw
Geef hun jaloezie geen aandacht
Laten we groter dromen, ik zei: Yes, we can, hier is het te veel oh, oh, oh
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ze zijn raar)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ze zijn echt raar)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ze zijn echt raar)
Woman King (ja), hoge status (ja), veel op het spel, breed of smal?
Te veel te zeggen (ja), hoe voelt het om van Yango naar een limousine te gaan?
Vaak offline, maar ik blijf verbonden voor jou, je kunt op me rekenen (je kunt op me rekenen)
Niets te bieden, want op mijn holding zet ik de naam van jouw kinderen, kalmeer (we gaan ervoor, ja)
Het is mijn vrouw, het is de straat, het is mijn broer (ja), een band sterker dan Amadou en Mariam (ah)
Klaar om exen en one-night stands aan te pakken (ja) en als je gaat, zing ik voor jou zoals Burna (burna)
Communicatie, tegenwoordig zeldzaam (communicatie), zoals elke weekend naar de bioscoop gaan (elke weekend)
Fuck het verleden, de toekomst ligt voor je (hey), we hebben niet alleen dat te doen, er is belangrijker (hey)
Mbifê, i kadigné (mbifê, i kadigné), mijn hart zoals mijn kaart heeft geen limiet (mijn kaart heeft geen limiet)
Voor jouw loyaliteit, zet ik een biljet in zodat je meer straalt dan Cardi B, B, B, B
Je moet het goed doen, dat je goed geeft (goed), dat je het goed doet, dat je goed geeft
Zal ze trouwer zijn dan de gang? (Po-po-po-poh)
Ik kom binnen met een ketting om mijn nek, Amerikaans (oh-oh)
400 jaar slavernij, dat is niet verdiend (oh-oh)
Laten we groter dromen, laten we zeggen: Yes, we can (han-han-han)
Hier is het ooh
Jij hebt de mooiste kleur ter wereld, als Afrikaanse vrouw
Geef hun jaloezie geen aandacht
Laten we groter dromen, ik zei: Yes, we can, hier is het te veel oh, oh, oh
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (mijn schat, ze zijn raar)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ze zijn echt raar)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ze zijn echt raar)
Afrikaanse vrouw, je bent zo mooi en knap
Ik zou je de wereld rondbrengen, als je trouw bent zoals Maldini (wouh)
En op jou heb ik veel geld gezet, ik heb veel moeite gedaan, ik heb veel woorden gezegd
We waren met velen die op jou wedden, maar ik had het juiste nummer
Hoor je me niet of wat?
Mbife i cadi (mbife i cadi), Melyssa Kady (Melyssa Kady)
Ik raak verdwaald, ik vergeet mezelf (ik raak verdwaald, ik vergeet mezelf), tussen vol en slank (tou-tou-tou-tou-tou altijd)
Congolees, ik weet me te kleden, onbeperkte creditcard
Ik kom je leven veranderen in onafhankelijkheid, ik heb de methode zoals de Wu Tang
Ik kom binnen met een ketting om mijn nek, Amerikaans (oh-oh)
400 jaar slavernij, dat is niet verdiend (oh-oh)
Laten we groter dromen, laten we zeggen: Yes, we can (han-han-han)
Hier is het ooh
Jij hebt de mooiste kleur ter wereld, als Afrikaanse vrouw
Geef hun jaloezie geen aandacht
Laten we groter dromen, ik zei: Yes, we can, hier is het te veel oh, oh, oh
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (mijn schat, ze zijn raar)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ze zijn echt raar)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ze zijn echt raar, ik hou ervan als het bloody is)
Afrikaanse vrouw, je hebt zoveel liefde, zelfs als de wereld je de rug toekeert, jij maakt indruk op me
In de vier hoeken van de wereld, weerklinkt jouw schoonheid, hier is het te veel oh, oh, oh