Sumerian Cry (Part III)
Nailed to a pleasant sleep
Under the fullmoon light
Calculated ancient knowledge
Of arab's wise words
I dreamed about a temple
I saw it in my dreams
A temple made of silver
With emeralds above
It is in the wood
Spoken by animal lips
My seal and my epitaph
It is the sumerian cry
I visited the temple
In my imaginations it welcomed my
I tried to understand the language
And the sumerian cuneiform
I read about their gods
And in my dreams they spoke to me
They showed me the tablets of fate
Which since a battle belong to them
It is in the wood
Spoken by animal lips
My seal and my epitaph
It is the sumerian cry
Then I saw the ancient ones
Slumbering in their cave
My dreams and my nightmares
The liers in wait bred my fear
I woke up from my dreams
The night had become day
Highly strung, rigid and struck
I peered through the morning fog
It is in the wood
Spoken by animal lips
My seal and my epitaph
It is the sumerian cry
Llanto sumerio (Parte III)
Clavado en un sueño placentero
Bajo la luz de la luna llena
Conocimiento antiguo calculado
De las sabias palabras árabes
Soñé con un templo
Lo vi en mis sueños
Un templo hecho de plata
Con esmeraldas arriba
Está en el bosque
Hablado por labios animales
Mi sello y mi epitafio
Es el llanto sumerio
Visité el templo
En mis imaginaciones me dio la bienvenida
Intenté entender el lenguaje
Y la escritura cuneiforme sumeria
Leí acerca de sus dioses
Y en mis sueños me hablaron
Me mostraron las tablas del destino
Que desde una batalla les pertenecen
Está en el bosque
Hablado por labios animales
Mi sello y mi epitafio
Es el llanto sumerio
Luego vi a los antiguos
Durmiendo en su cueva
Mis sueños y mis pesadillas
Los mentirosos al acecho criaron mi miedo
Desperté de mis sueños
La noche se había convertido en día
Muy nervioso, rígido y golpeado
Miré a través de la niebla matutina
Está en el bosque
Hablado por labios animales
Mi sello y mi epitafio
Es el llanto sumerio