395px

Eine Taschen-Sonne

Tiamat

A Pocket Size Sun

I came so close, so near
That I almost got out of my shell
When a pink coloured vision did appear
A girl with something to sell

The girl offered me a pocket size sun
I beheld its innocent smile
She said "If you wanna have fun,
It will take you to heaven for awhile"

An inch from the blue skies ceiling
I was touched by her careful fingertips
With the sun we shared our feelings
And I finally kissed her ruby lips

She started to sing a lullaby
Origined from ancient Senoi
"In dream's realm can no one die
Sleep safe my little boy"

The sun cut my eyes like a dropblade
Drew elseworlds in the sand
My memories began to fade
And did suddenly slip through my hands

In the sand I found two wonderful shells
As Like as two peas
And I thought I could hear the sound of bluebells
Behind the roaring seven seas...

Eine Taschen-Sonne

Ich kam so nah, so dicht
Dass ich fast aus meinem Schneckenhaus schlüpfte
Als eine rosa Vision erschien
Ein Mädchen, das etwas zu verkaufen hatte

Das Mädchen bot mir eine Taschen-Sonne an
Ich sah ihr unschuldiges Lächeln
Sie sagte: "Wenn du Spaß haben willst,
Wird sie dich für eine Weile in den Himmel bringen"

Ein Zoll von der blauen Himmelsdecke
Wurde ich von ihren zarten Fingerspitzen berührt
Mit der Sonne teilten wir unsere Gefühle
Und ich küsste endlich ihre rubinroten Lippen

Sie begann ein Wiegenlied zu singen
Ursprünglich aus dem alten Senoi
"Im Reich der Träume kann niemand sterben
Schlaf sicher, mein kleiner Junge"

Die Sonne schnitt in meine Augen wie ein Tropfenmesser
Zog andere Welten in den Sand
Meine Erinnerungen begannen zu verblassen
Und rutschten plötzlich durch meine Hände

Im Sand fand ich zwei wunderbare Muscheln
So ähnlich wie zwei Erbsen
Und ich dachte, ich könnte das Geräusch von Glockenblumen hören
Hinter den tosenden sieben Meeren...

Escrita por: