395px

Anaconda

Tião Carreiro e Pardinho

Sucuri

Me conto um pescador que no rio Itararé
Na barranca desse rio mora uma cobra cruel
Essa cobra quando pia tem que ve como é que é
Deixa o povo do lugar tudo de cabelo em pé

Um dia eu fui pescar e levei o Zé Mané
Vamuos nesse tal lugar onde o rio não dava pé
nós topemos com essa cobra nós fizemos maranzé
A cobra quando viu nós de brava ficava em pé

Nós subimos rio a cima remando contra a maré
Essa cobra vinha atrás e dava arrepio até
Eu chamei por todos os santos por São Bento e São José
E disse pro companheiro vai rezando e tenha fé

Onde o rio fez uma curva eu gritei pro Zé Mané
Abandonamos a canoa e amoitamos num sapé
A cobra passou direto parecia um Lúcifer
Nunca mais nós dois voltamos pra pescar no Itararé

Anaconda

Me digo a mí mismo un pescador que en el río Itararé
En el barranco de este río yace una cruel serpiente
Esa serpiente cuando se hunde tiene que ver cómo es
Deje que la gente del lugar ♪ ♪ Todo el pelo en sus pies

Un día fui a pescar y tomé a Yogi
Vayamos a este lugar donde el río no podía soportar
nos encontramos con esa serpiente que hicimos maranzé
La serpiente, cuando nos vio, se puso de pie

Subimos río arriba remando contra la marea
Esta serpiente venía tras él y le daba los pelos hasta
Llamé a todos los santos por San Benito y San José
Y le dije al compañero: «Orad y tened fe

Cuando el río dio un giro le grité a Yogi Mané
Abandonamos la canoa y ciclomotores en una rana
La serpiente atravesó como un Lucifer
Nunca volvemos a pescar en Itararé

Escrita por: Ado Benatti / Zé Carreiro