O Prato do Dia
Quando a vida para mim sorria
Quando eu tinha os seus beijos com calor
Em sua mesa, o mais preferido
Era eu o prato do dia
Para seu paladar exigente
Era eu no cardápio do amor
A minha presença ao seu lado
Para você era eu o seu aperitivo
O meu carinho de outrora
Era o almoço, jantar e sobremesa
Eu fui seu calmante nos dias
De amargura, de dor e tristeza
Hoje tudo em nossas vidas está mudado
Eu já não sinto os seus beijos com calor
Nos separamos, cada um foi pra o seu lado
E no passado sepultamos nosso amor
Jamais um homem e uma mulher se amaram tanto
Igual o nosso amor ninguém irá se amar
Por isso eu digo que é verdade este ditado
Tudo na vida tem a hora de acabar
Jamais um homem e uma mulher se amaram tanto
Igual o nosso amor ninguém irá se amar
Por isso eu digo que é verdade este ditado
Tudo na vida tem a hora de acabar
El Plato del Día
Cuando la vida me sonreía
Cuando tenía tus besos con calor
En tu mesa, el más preferido
Era yo el plato del día
Para tu exigente paladar
Yo era el plato principal del amor
Mi presencia a tu lado
Para ti era yo el aperitivo
Mi cariño de antaño
Era el almuerzo, la cena y el postre
Fui tu calmante en los días
De amargura, de dolor y tristeza
Hoy todo en nuestras vidas ha cambiado
Ya no siento tus besos con calor
Nos separamos, cada uno fue a su lado
Y en el pasado enterramos nuestro amor
Nunca un hombre y una mujer se amaron tanto
Como nuestro amor nadie se amará
Por eso digo que es verdad este dicho
Todo en la vida tiene su momento de acabar
Nunca un hombre y una mujer se amaron tanto
Como nuestro amor nadie se amará
Por eso digo que es verdad este dicho
Todo en la vida tiene su momento de acabar