花火 (Hanabi)
すぎてゆく日の中に残るのは悲しみと
sugite yuku hi no naka ni nokoru no wa kanashimi to
正しさに隠す痛み気づいては
tadashisa ni kakusu itami kizuite wa
消えてなくなる
kiete nakunaru
手花火のような
tehanabi no you na
優しい夜に願いひとつ託してく
yasashii yoru ni negai hitotsu takushiteku
鮮やかな朝焼けの夜明け前の空
azayakana asayake no yoake mae no sora
溢れそうな心抱きしめて
afuresou na kokoro dakishimete
話さずに眠ろうか
hanasazu ni nemurou ka
懐かしい風が吹く暖かい思い出と
natsukashii kaze ga fuku atatakai omoide to
手を伸ばし繋いだのは幸せを
te o nobashi tsunaida no wa shiawase o
歌う祈りを
utau inori o
空へ届けて
sora e todokete
迷いの夜も照らすよ変わらぬ明日を
mayoi no yoru mo terasu yo kawaranu ashita o
鮮やかな朝焼けの夜明け前の空
azayakana asayake no yoake mae no sora
溢れそうな心抱きしめて
afuresou na kokoro dakishimete
話さずに
hanasazu ni
鮮やかな朝焼けの夜明け前の空
azayakana asayake no yoake mae no sora
忘れないで心抱きしめよう
wasurenaide kokoro dakishimeyou
もう少し眠ろうか
mou sukoshi nemurou ka
Fuegos artificiales
Dentro de los días que pasan, lo que queda es tristeza
Y el dolor oculto en la rectitud
Desapareciendo
Como un fuego artificial en la mano
Confío un deseo en una noche amable
El brillante amanecer antes del amanecer
Abrazando un corazón a punto de desbordarse
¿Deberíamos dormir sin hablar?
El cálido recuerdo de un viento nostálgico
Extendiendo la mano y uniendo la felicidad
Enviando una canción de oración
Hacia el cielo
Iluminando incluso las noches de dudas, un mañana inmutable
El brillante amanecer antes del amanecer
Abrazando un corazón a punto de desbordarse
Sin hablar
El brillante amanecer antes del amanecer
No olvides abrazar el corazón
¿Deberíamos dormir un poco más?