Transliteración y traducción generadas automáticamente
花火 (Hanabi)
Tielle
Fuegos artificiales
花火 (Hanabi)
Dentro de los días que pasan, lo que queda es tristeza
すぎてゆく日の中に残るのは悲しみと
sugite yuku hi no naka ni nokoru no wa kanashimi to
Y el dolor oculto en la rectitud
正しさに隠す痛み気づいては
tadashisa ni kakusu itami kizuite wa
Desapareciendo
消えてなくなる
kiete nakunaru
Como un fuego artificial en la mano
手花火のような
tehanabi no you na
Confío un deseo en una noche amable
優しい夜に願いひとつ託してく
yasashii yoru ni negai hitotsu takushiteku
El brillante amanecer antes del amanecer
鮮やかな朝焼けの夜明け前の空
azayakana asayake no yoake mae no sora
Abrazando un corazón a punto de desbordarse
溢れそうな心抱きしめて
afuresou na kokoro dakishimete
¿Deberíamos dormir sin hablar?
話さずに眠ろうか
hanasazu ni nemurou ka
El cálido recuerdo de un viento nostálgico
懐かしい風が吹く暖かい思い出と
natsukashii kaze ga fuku atatakai omoide to
Extendiendo la mano y uniendo la felicidad
手を伸ばし繋いだのは幸せを
te o nobashi tsunaida no wa shiawase o
Enviando una canción de oración
歌う祈りを
utau inori o
Hacia el cielo
空へ届けて
sora e todokete
Iluminando incluso las noches de dudas, un mañana inmutable
迷いの夜も照らすよ変わらぬ明日を
mayoi no yoru mo terasu yo kawaranu ashita o
El brillante amanecer antes del amanecer
鮮やかな朝焼けの夜明け前の空
azayakana asayake no yoake mae no sora
Abrazando un corazón a punto de desbordarse
溢れそうな心抱きしめて
afuresou na kokoro dakishimete
Sin hablar
話さずに
hanasazu ni
El brillante amanecer antes del amanecer
鮮やかな朝焼けの夜明け前の空
azayakana asayake no yoake mae no sora
No olvides abrazar el corazón
忘れないで心抱きしめよう
wasurenaide kokoro dakishimeyou
¿Deberíamos dormir un poco más?
もう少し眠ろうか
mou sukoshi nemurou ka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tielle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: