Am Seidenen Faden
Es dreht sich alles nicht im kreis, das ist nur der wind,
Der dich in den wahnsinn treibt,
Dich aufhält wie ein sandkorn in den fängen der zeit
Das hab ich alles schon gesehen, passiert es noch einmal
Tut es wieder so weh, ich versuch einfach dieses mal nicht hinzusehn
Vielleicht kommt dann kein winter mehr, ich will keine winter mehr
Vielleicht kommt dann kein winter mehr, ich will keine winter mehr
Und jeder atemzug, hängt am seidenen faden, solang bis wir da sind
Und jeder atemzug, folgt dem roten faden, nur solang bis wir da sind
Was bleibt mir übrig, ich kann das nicht ignorieren
Der schein trügt nicht, ich darf nicht die kontrolle verlieren
Irgendwas muss mich doch aus dieser leere führen
Ich lauf meinen spuren hinterher, vielleicht kommt dann kein winter mehr
Ich lauf meinen spuren hinterher, ich will keine winter mehr
Und jeder atemzug, hängt am seidenen faden, solang bis wir da sind
Und jeder atemzug, folgt dem roten faden, nur solang bis wir da sind
Ich will keine winter mehr
Sur un Fil de Soie
Tout ne tourne pas en rond, c'est juste le vent,
Qui te pousse à la folie,
Te retient comme un grain de sable dans les griffes du temps.
J'ai déjà tout vu, si ça se reproduit encore,
Ça fera encore si mal, j'essaie juste cette fois de ne pas regarder.
Peut-être qu'il n'y aura plus d'hiver, je ne veux plus d'hiver.
Peut-être qu'il n'y aura plus d'hiver, je ne veux plus d'hiver.
Et chaque respiration, est suspendue à un fil de soie, tant qu'on y est,
Et chaque respiration, suit le fil rouge, juste tant qu'on y est.
Que me reste-t-il, je ne peux pas ignorer ça,
L'apparence ne trompe pas, je ne dois pas perdre le contrôle.
Quelque chose doit bien me sortir de ce vide.
Je cours après mes traces, peut-être qu'il n'y aura plus d'hiver.
Je cours après mes traces, je ne veux plus d'hiver.
Et chaque respiration, est suspendue à un fil de soie, tant qu'on y est,
Et chaque respiration, suit le fil rouge, juste tant qu'on y est.
Je ne veux plus d'hiver.