Velho Camarada
Como vai, meu velho camarada?
Quanto tempo eu não vejo mais você
Conte sua vida e como vai a sua amada?
Que notícias você tem pra me dizer?
(Pra me dizer? Pra me dizer? Pra me dizer?)
Olha meu amigo, eu vou te contar
Estou tão triste, me perdoa se eu chorar
Quem eu tanto amava, agora não está mais comigo
Só Deus sabe onde ela andará
E eu te digo: Não sei o motivo
Só sei que ela acabou comigo
Mas não ligue, ela vai voltar (será que ela vai voltar?)
Ela ainda vai te procurar (será que ela vai voltar?)
Mas não ligue, ela vai voltar
Jogue suas mãos para o céu
E agradeça, se acaso tiver
Alguém que você gostaria que
Estivesse sempre com você
Na rua, na chuva, na fazenda ou numa casinha de sapê
Mas não ligue, ela vai voltar (será que ela vai voltar?)
Ela ainda vai te procurar
Mas não ligue, ela vai voltar (será que ela vai voltar?)
Ela ainda vai te procurar (será que ela vai voltar?)
Mas não ligue, ela vai voltar (Deus queira)
Ela ainda vai te procurar (será que ela vai voltar?)
Mas não ligue, ela vai voltar (será que ela vai voltar?)
Ela ainda vai te procurar (será que ela vai voltar?)
Mas não ligue, ela vai voltar (será que ela vai voltar?)
Ela ainda vai te procurar (será que ela vai voltar?)
Mas não ligue, ela vai voltar (será que ela vai voltar?)
Ela ainda vai te procurar (será que ela vai voltar?)
Vieux Camarade
Comment ça va, mon vieux camarade ?
Ça fait un bail que je t'ai pas vu
Raconte-moi ta vie et comment va ta chérie ?
Quelles nouvelles tu as à me dire ?
(Pour me dire ? Pour me dire ? Pour me dire ?)
Écoute mon ami, je vais te dire
Je suis tellement triste, pardonne-moi si je pleure
Celle que j'aimais tant, maintenant elle n'est plus là
Seul Dieu sait où elle peut être
Et je te dis : je ne sais pas pourquoi
Je sais juste qu'elle m'a laissé tomber
Mais ne t'inquiète pas, elle va revenir (est-ce qu'elle va revenir ?)
Elle va encore te chercher (est-ce qu'elle va revenir ?)
Mais ne t'inquiète pas, elle va revenir
Lève les mains vers le ciel
Et remercie, si jamais tu as
Quelqu'un que tu aimerais que
Soit toujours avec toi
Dans la rue, sous la pluie, à la ferme ou dans une petite maison de paille
Mais ne t'inquiète pas, elle va revenir (est-ce qu'elle va revenir ?)
Elle va encore te chercher
Mais ne t'inquiète pas, elle va revenir (est-ce qu'elle va revenir ?)
Elle va encore te chercher (est-ce qu'elle va revenir ?)
Mais ne t'inquiète pas, elle va revenir (Dieu le veuille)
Elle va encore te chercher (est-ce qu'elle va revenir ?)
Mais ne t'inquiète pas, elle va revenir (est-ce qu'elle va revenir ?)
Elle va encore te chercher (est-ce qu'elle va revenir ?)
Mais ne t'inquiète pas, elle va revenir (est-ce qu'elle va revenir ?)
Elle va encore te chercher (est-ce qu'elle va revenir ?)
Mais ne t'inquiète pas, elle va revenir (est-ce qu'elle va revenir ?)
Elle va encore te chercher (est-ce qu'elle va revenir ?)
Escrita por: Augusto Cezar / Hyldon