Concord And Main
I had worked on my own for awhile
As a man who cleaned each crooked mile
But I quit when my heart became vile;
When my eyes took each passing load
Then I lived like a dog for a time
On a leash of my own meager rhyme
With the whip and lash of each selfish crime
Hear me whimper on down the road
I swear I'll never know the things you've known
Or the gifts that to me you've bestowed
See the man who, dragging cigarettes, assumes
That the girl sitting way across the room
Holds no curse: A foolish thought to presume;
A thoughtless act to stare
So he'll leave with no sign, no gesture
But a sigh, as he grips to his vesture;
As he grips to that most nostalgic semester
Of a time more or less impaired
I swear I'll be nobody's wreck to repair
But a tool for each soul in despair
By the crossing of Concord and Main
Where the church and stone steeple remain
There I walked, and tore my fate in twain;
There I died, and there I rise
Concord Y Main
Trabajé por mi cuenta por un tiempo
Como un hombre que limpiaba cada milla torcida
Pero renuncié cuando mi corazón se volvió vil;
Cuando mis ojos cargaban cada carga que pasaba
Luego viví como un perro por un tiempo
Con una correa de mi propia rima escasa
Con el látigo y el azote de cada crimen egoísta
Escúchame gemir por el camino
Juro que nunca sabré las cosas que has conocido
O los regalos que me has otorgado
Mira al hombre que, arrastrando cigarrillos, asume
Que la chica sentada al otro lado de la habitación
No tiene maldición: Un pensamiento tonto de suponer;
Un acto sin pensar al mirar
Así que se irá sin señal, sin gesto
Sólo un suspiro, mientras se aferra a su vestimenta;
Mientras se aferra a ese semestre más nostálgico
De un tiempo más o menos dañado
Juro que no seré la ruina de nadie para reparar
Sino una herramienta para cada alma desesperada
En el cruce de Concord y Main
Donde la iglesia y la piedra del campanario permanecen
Allí caminé, y desgarré mi destino en dos;
Allí morí, y allí me levanto