395px

La Rose et le Clou

Tiquequê

A Rosa e o Cravo

O cravo brigou com a rosa
Debaixo de uma sacada
O cravo saiu ferido
E a rosa, despedaçada

O cravo ficou doente
E a rosa foi visitar
O cravo teve um desmaio
E a rosa pôs-se a chorar

Mas logo ele acordou
Ela nem pode acreditar
E então num longo abraço,
Prometeram não mais brigar

Mas nem passou uma semana
Tiveram outra discussão
O cravo disse “me esquece”
E a rosa “não tem perdão”

Eis que uma menininha
Debruçou-se naquela sacada
E ao ver tão triste cena
Lhes disse, indignada

“Não briguem, ó belas flores
Que me parte o coração
Não posso vê-las sofrer
Cada vez que canto essa canção

Nunca se viu flores brigarem
Quem foi que fez esse refrão
Por que não fazem logo as pazes
E põe um fim nessa questão”

O cravo olhou para a rosa
E a rosa também olhou
Mas era um olhar distante
E isso não lhe agradou

E então
O cravo brigou com a rosa
Debaixo de uma sacada
O cravo saiu ferido
E a rosa, despedaçada

La Rose et le Clou

Le clou s'est disputé avec la rose
Sous un balcon
Le clou est sorti blessé
Et la rose, en morceaux

Le clou est tombé malade
Et la rose est venue voir
Le clou a eu un évanouissement
Et la rose s'est mise à pleurer

Mais il s'est vite réveillé
Elle n'a même pas pu y croire
Et alors dans une longue étreinte,
Ils ont promis de ne plus se battre

Mais à peine une semaine est passée
Ils ont eu une autre dispute
Le clou a dit "oublie-moi"
Et la rose "pas de pardon"

Voici qu'une petite fille
S'est penchée sur ce balcon
Et en voyant cette triste scène
Elle leur a dit, indignée

"Ne vous disputez pas, belles fleurs
Ça me brise le cœur
Je ne peux pas vous voir souffrir
Chaque fois que je chante cette chanson

On n'a jamais vu des fleurs se battre
Qui a écrit ce refrain
Pourquoi ne font-ils pas la paix
Et mettent un terme à cette question"

Le clou a regardé la rose
Et la rose a aussi regardé
Mais c'était un regard lointain
Et ça ne lui a pas plu

Et alors
Le clou s'est disputé avec la rose
Sous un balcon
Le clou est sorti blessé
Et la rose, en morceaux

Escrita por: