Cidade Solidão
O sol já vai se pôr no mar
E eu aqui, vivendo tudo outra vez
Pensando em qual mesa vou sentar
E ela já não sai mais de casa
Se aquece embaixo do edredom
Não tem sequer alguém pra sabotar
Na sala do apê 101
Ele se recolheu de vez ao seu canto
E vê Cine Privê por mil e um sábados
Antes de morrer sem ter um outro amor
Não quer se acomodar
Mas faz da sua vida um clichê em troca de um olhar
Histórias e histórias se cruzam na cidade feita de solidão
Milhões em desespero, carros cruzando os bares
Alguma distração
Com pressa vem o trem desembarcar
No centro da estação
Todos se vão, só ele fica por lá
Fumaça que um dia há de tapar sua respiração
Oh não, não
Você não pensa em largar
Ninguém quer se isolar
Mas fica bem mais fácil se a silhueta agradar
Diversas tentativas sem acerto até formar um par
Histórias e histórias se cruzam na cidade feita de solidão
Será que só eu que percebo os carros e os bares?
Nenhuma distração
Ciudad Soledad
El sol ya se está poniendo en el mar
Y aquí estoy, reviviendo todo de nuevo
Pensando en en qué mesa me sentaré
Y ella ya no sale de casa
Se calienta bajo el edredón
No tiene ni siquiera a alguien para sabotear
En el salón del apartamento 101
Él se retiró por completo a su rincón
Y ve Cine Privado por mil y un sábados
Antes de morir sin tener otro amor
No quiere acomodarse
Pero convierte su vida en un cliché a cambio de una mirada
Historias e historias se cruzan en la ciudad hecha de soledad
Millones desesperados, autos cruzando los bares
Alguna distracción
Con prisa llega el tren a desembarcar
En el centro de la estación
Todos se van, solo él se queda allí
El humo que algún día tapará su respiración
Oh no, no
No piensas en dejarlo
Nadie quiere aislarse
Pero es mucho más fácil si la silueta agrada
Varios intentos sin éxito hasta formar una pareja
Historias e historias se cruzan en la ciudad hecha de soledad
¿Será que solo yo percibo los autos y los bares?
Ninguna distracción