The Sophia Conflict (part II)
When against will there’s a desire
Is it God’s blessing of the Devil’s fire
When we’re taught how to act
Is it divine inspiration or Lucifer’s pact
When I can’t keep what I feel inside
Is it Jesus in me or a demon’s lie
Sitting in my room watching time go by
Dreaming daring dreadful steeps, climbing so high
Free falling into chaos, levitating in your eyes
Majestically floating by
Exorcise my demons, longing purification
Marching over precepts such a doubtful obligation
Flesh and spirit bleeding eternal consubstantiation
As you lie motionless waiting for the final consummation
For the final consummation
I fight against my extinct instinct
Helpless, loveless, tameless
I fight against so much I’ve felt
Loveless, helpless, tameless
A fervent kiss of [?] trembling lips
Deeply pent rage hindered in a cage
The penitence dagger is driven into my chest
My life is read in a tear that’s shed
And I give in to the Revelation… thoughtless
El Conflicto de Sofía (parte II)
Cuando contra mi voluntad hay un deseo
¿Es la bendición de Dios o el fuego del Diablo?
Cuando nos enseñan cómo actuar
¿Es inspiración divina o pacto con Lucifer?
Cuando no puedo contener lo que siento por dentro
¿Es Jesús en mí o una mentira demoníaca?
Sentado en mi habitación viendo pasar el tiempo
Soñando, atreviéndome a escalones temibles, subiendo tan alto
Cayendo libre en el caos, levitando en tus ojos
Flotando majestuosamente
Exorcizando mis demonios, anhelando purificación
Marchando sobre preceptos, una obligación tan dudosa
Carne y espíritu sangrando, consubstanciación eterna
Mientras yaces inmóvil esperando la consumación final
La consumación final
Lucho contra mi instinto extinto
Desamparado, sin amor, indomable
Lucho contra tanto que he sentido
Sin amor, desamparado, indomable
Un beso ferviente de [?] labios temblorosos
Rabia profundamente reprimida en una jaula
La daga de la penitencia se clava en mi pecho
Mi vida se lee en una lágrima derramada
Y me entrego a la Revelación... sin pensar