The Men's Room
The fucking kids are whinging
They can't get a job;
The photocopy repair man
Is a smarmy smartarse knob;
I've been running this office
For so long I can't recall -
I've gone and pissed thirty years
Up against a wall.
"Good morning Mr Jenkins,"
The office girls all say;
"Gentlemen," I tell the board,
"What's the agenda for today?"
I play the part so desperately
Because the truth so appals:
I've gone and pissed thirty years
Up against a wall.
The fingers that knot my tie
Are fat with some success;
But they tremble - still so slightly,
So far only I notice:
In the far off wilderness
A lone hyena calls:
I've gone and pissed thirty years
Up against a wall.
Off I go to the men's room
For the seventh time today:
My bladder no longer hears me,
No matter what I say.
I count the tiles in front of me,
And wait as the trickle falls:
I've gone and pissed thirty years
Up against a wall.
El Baño de Hombres
Los malditos chicos están quejándose
No pueden conseguir un trabajo;
El hombre de reparación de fotocopiadoras
Es un imbécil engreído y listillo;
He estado dirigiendo esta oficina
Por tanto tiempo que no puedo recordar -
He ido y meado treinta años
Contra una pared.
"Buenos días Sr. Jenkins",
Todas las chicas de la oficina dicen;
"Caballeros", le digo al consejo,
"¿Cuál es la agenda para hoy?"
Juego el papel tan desesperadamente
Porque la verdad me horroriza tanto:
He ido y meado treinta años
Contra una pared.
Los dedos que anudan mi corbata
Están gordos con algo de éxito;
Pero tiemblan - aún tan ligeramente,
Hasta ahora solo yo lo noto:
En la lejanía salvaje
Un solitario hiena llama:
He ido y meado treinta años
Contra una pared.
Allá voy al baño de hombres
Por séptima vez hoy:
Mi vejiga ya no me escucha,
No importa lo que diga.
Cuento los azulejos frente a mí,
Y espero mientras la gota cae:
He ido y meado treinta años
Contra una pared.