395px

Río de la Aflicción

Todtgelichter

Fluss der Qual

Karge Landschaft
In toter Welt
Zorn und Leiden
Glück verfällt
Qualen ziehen sich
Durchs Land
Pest und Ratten
Des Todes Hand

Fluß der Qual

Nichts verschonend
Reißt alles mit
Lässt das Leben
Kalt zurück

Fluß der Qual

An den Ufern treiben Leichen
Einst erfüllte sie das Leben
Zernagt, zerfressen und zerfallen
Wandelnd auf der Fäulnis' Wegen

Fluß der Qual

Ein endloser Strom
Nichts kann ihn halten
Dem Geist des Lebens
Ist der Tod entsprungen
Die Vergangenheit hat sich abgewandt
Zu spät

Fluß der Qual
Reiß mich los

Fluß der Qual
Von den Ufern der Lebenden

Fluß der Qual
Nimm mich mit

Nimm mich mit
In deine Welt

Río de la Aflicción

Paisaje árido
En un mundo muerto
Ira y sufrimiento
La felicidad se desvanece
Los tormentos se extienden
Por la tierra
Peste y ratas
La mano de la muerte

Río de la Aflicción

Nada perdona
Arrastra todo consigo
Dejando la vida
Fría atrás

Río de la Aflicción

En las orillas flotan cadáveres
Una vez llenos de vida
Roídos, devorados y descompuestos
Caminando por los senderos de la podredumbre

Río de la Aflicción

Un flujo interminable
Nada puede detenerlo
El espíritu de la vida
Ha surgido de la muerte
El pasado se ha alejado
Demasiado tarde

Río de la Aflicción
Arráncame

Río de la Aflicción
Desde las orillas de los vivos

Río de la Aflicción
Llévame contigo

Llévame contigo
A tu mundo

Escrita por: