395px

Canción del mes de agosto

Tohama

Chanson du mois d'août

Ohé, ohé, ohé
Que fais-tu, compagnon
Quand monte à l'horizon
Le soleil du vallon ?
Ohé,
J'entends chanter ta voix
Dans la chanson des bois
C'est la vie, c'est la joie

{Refrain:}
Oh la la la ritchitchi
Oh la la la ritchitchi tchou
C'est si doux
Oh la la la ritchitchi
Oh la la la ritchitchi tchou
Le mois d'août
C'est pour toi
C'est pour moi
C'est pour nous
Que j'attends la chanson du mois d'août
Oh la la la ritchitchi
Oh la la la ritchitchi tchou
C'est pour nous

Ohé
Que fais-tu sur la mer
Beau pêcheur aux yeux clairs
Quand vient le vent d'hiver ?
Ohé
Je pense à la maison
A tes beaux cheveux blonds
A la belle saison

{au Refrain}

Ohé
Que fais-tu, mon amour
Au déclin d'un beau jour
Près de la vieille tour ?
Ohé
J'attends le doux refrain
Qui me dira si bien
Que c'est toi qui reviens

{au Refrain}

Ohé, ohé

Canción del mes de agosto

Ohé, ohé, ohé
Qué haces, compañero
Cuando sube en el horizonte
El sol del valle?
Ohé,
Escucho cantar tu voz
En la canción de los bosques
Es la vida, es la alegría

{Estribillo:}
Oh la la la ritchitchi
Oh la la la ritchitchi tchou
Es tan dulce
Oh la la la ritchitchi
Oh la la la ritchitchi tchou
El mes de agosto
Es para ti
Es para mí
Es para nosotros
Que espero la canción del mes de agosto
Oh la la la ritchitchi
Oh la la la ritchitchi tchou
Es para nosotros

Ohé
Qué haces en el mar
Hermoso pescador de ojos claros
Cuando llega el viento de invierno?
Ohé
Pienso en la casa
En tus hermosos cabellos rubios
En la bella temporada

{al Estribillo}

Ohé
Qué haces, mi amor
Al declinar un hermoso día
Cerca de la vieja torre?
Ohé
Espero el dulce estribillo
Que me dirá tan bien
Que eres tú quien regresa

{al Estribillo}

Ohé, ohé

Escrita por: