返事 (henji)
あめにぬれながらぽすとをあけずに
ame ni nure nagara posuto o akezu ni
げんかんさきしばらくたってた
genkansaki shibaraku tatteta
dmのまになつかしいあなたの
dm no ma ni natsukashii anata no
くせのあるじがのぞいたから
kuse no aru ji ga nozoita kara
しぜんにおたがいがはなれていった
shizen ni otagai ga hanareteitta
あのころはこいだけにむちゅうになれず
ano koro wa koi dake ni muchū ni narezu
ときはたったけどわかってほしくて
toki wa tatta kedo wakatte hoshikute
したためたあのてがみ、よんでくれたのね
shitatameta ano tegami, yondekureta no ne
"ありがとう、ぼくはだれよりもきみがすきだったようそじゃなかった\"
"arigatō, boku wa dare yori mo kimi ga suki datta yo uso janakatta"
ねえかこがたになったあなたのことばが
nē kakogata ni natta anata no kotoba ga
なによりのへんじ
nani yori no henji
どこかでぐうぜんにみつけたとき
doko ka de gūzen ni mitsuketa toki
あなたがあたらしいひとといても
anata ga atarashii hito to ite mo
いまならすなおにしあわせいのれる
ima nara sunao ni shiawase inoreru
こうやってむかしのことわかりあえたんだもの
kō yatte mukashi no koto wakari aetanda mono
ありがとう、これであなたとのひびに
arigatō, kore de anata to no hibi ni
くぎりがやっとつけられるよ
kugiri ga yatto tsukerareru yo
ひとってふしぎね、こんなかみきれが
hito tte fushigi ne, konna kamikire ga
たからものになるなんて
takaramono ni naru nante
Respuesta
Bajo la lluvia sin abrir el buzón
Estuve parado frente al buzón por un rato
En el momento en que me di cuenta de tu costumbre
nostálgica de no abrir los mensajes de texto
Naturalmente nos alejamos el uno del otro
En aquel entonces, no pude enamorarme más que de ti
El tiempo pasó, pero quería entender
Esa carta que escribiste, ¿la leíste?
"Gracias, más que a nadie, te amaba, no era mentira"
Hey, tus palabras se volvieron tan rígidas
como ninguna otra respuesta
Cuando te encontré por casualidad en algún lugar
Incluso si estás con alguien nuevo ahora
Puedo ser honesto y rezar por tu felicidad
Así es como finalmente entendimos las cosas del pasado
Gracias, con esto
Finalmente puedo poner un límite a los días contigo
Es extraño cómo las personas, este tipo de claridad
se convierte en un tesoro