395px

Su Espalda

Toko Furuuchi

Kare no Senaka

でんしゃをいくつふたりみおくっただろう
densha o ikutsu futari miokutta darou
わたしがつたえたことをあたまでくりかえしかれは
watashi ga tsutaeta koto o atama de kurikaeshi kare wa
めをみれないでだけどわらおうとして
me o mirenaide dakedo waraou toshite
それじゃねってひとこと
sore ja ne tte hitokoto
にしびでかみがひかってた
nishibi de kami ga hikatteta

きずつけられたんじゃない
kizutsukerareta n'janai
きずつけたはずなのに
kizutsuketa hazu na noni
えきにきえるかれのせなか涙があふれた
eki ni kieru kare no senaka namida ga afureta

まどにもたれてながれるけしきおって
mado ni mo tarete nagareru keshiki otte
まちのなかをゆられてかれのことばがよみがえる
machi no naka o yurarete kare no kotoba ga yomigaeru
きみのそのゆめ、きみのいきかたがすき
kimi no sono yume, kimi no ikikata ga suki
こんなわたしのことをわかってくれただれよりも
konna watashi no koto o wakattekureta dare yori mo

ひとみのなかににじんだくりいろのセーターが
hitomi no naka nijinda kuri-iro no sētā ga
しずんでいくゆうひをあびてはなれてく
shizundeyuku yūhi o abite hanareteku

きずつけられたんじゃない
kizutsukerareta n'janai
きずつけたはずなのに
kizutsuketa hazu na noni
えきにきえるかれのせなか涙があふれた
eki ni kieru kare no senaka namida ga afureta

Su Espalda

¿Cuántos trenes pasaron frente a nosotros?
Él repetía en su cabeza lo que le dije
No me mires a los ojos, pero sonríe
Eso es todo lo que dijo
El sol brillaba en su cabello

No debería haberme lastimado
Aunque debería haberme lastimado
En la estación, su espalda desapareció, las lágrimas brotaban

Persiguiendo paisajes que se deslizan también por la ventana
Sus palabras resucitan en medio de la ciudad que se balancea
Me gustan tus sueños, tu forma de vida
Más que nadie, entendiste mi situación

Un suéter de color crema se desvanece
Sumergiéndose en el sol poniente, se aleja

No debería haberme lastimado
Aunque debería haberme lastimado
En la estación, su espalda desapareció, las lágrimas brotaban

Escrita por: