Sun And Moon
ふたりのひとをあいすることをしらないうちにわたしはしてた
futari no hito o aisuru koto o shiranai uchi ni watashi wa shiteta
こころのぱずるをうめてくれるぴーすがふたつあっただけ
kokoro no pazuru o umetekureru pīsu ga futatsu atta dake
どちらもきっとわたしにはひつようだった
dochira mo kitto watashi ni wa hitsuyō datta
あたたかくつつむたいよう、つよくひきつけるようなあおさのつき
atatakaku tsutsumu taiyō, tsuyoku hikitsukeru yōna aosa no tsuki
かぜがすこしふくたびあいだのそらでゆれるわたしはちいさなほしくず
kaze ga sukoshi fuku tabi aida no sora de yureru watashi wa chiisana hoshikuzu
きもちをまるでびすけっとみたいにたやすくはんぶんにできたなら
kimochi o marude bisuketto mitai ni tayasuku hanbun ni dekita nara
つらくはないのに、くるしみはしないのに
tsuraku wa nai noni, kurushimi wa shinai noni
まっすぐなこいをもとめていればいるほどにからんでゆく
massuguna koi o motometeireba iru hodo ni karandeyuku
はなれずにずっとみていて、おいかけたくなるようにつきはなして
hanarezu ni zutto miteite, oikaketaku naru yōni tsuki hanashite
こころのなかわたしのふたつのこえがきこえるかぎりゆれるばかり
kokoro no naka watashi no futatsu no koe ga kikoeru kagiri yureru bakari
あたたかくつつむたいよう、つよくひきつけるあおさのつき
atatakaku tsutsumu taiyō, tsuyoku hikitsukeru aosa no tsuki
かぜがすこしふくたびあいだのそらでゆれるわたしはちいさなほしくず
kaze ga sukoshi fuku tabi aida no sora de yureru watashi wa chiisana hoshikuzu
Sol y Luna
Dentro de mí, sin saber cómo amar a dos personas
Solo dos piezas del rompecabezas de mi corazón se unieron
Ambos seguramente eran necesarios para mí
El sol que me envuelve cálidamente, la luna de un azul intenso que tira con fuerza
El viento sopla ligeramente, yo tiemblo en el cielo entre nosotros, como pequeñas estrellas fugaces
Si pudiera hacer la mitad fácilmente como si fuera un bizcocho
No duele, no hay sufrimiento
Cuanto más busco un amor sincero, más me hundo
Siempre mirando sin separarme, hablando con la luna como si quisiera perseguirla
Dentro de mi corazón, solo escucho mis dos voces temblando sin cesar
El sol que me envuelve cálidamente, la luna de un azul intenso que tira con fuerza
El viento sopla ligeramente, yo tiemblo en el cielo entre nosotros, como pequeñas estrellas fugaces