Sunday Monologue
やさしさのちいさなうそなら
yasashisa no chisana usonara
きづかないふりしてあげるね
kidzukanai furi shite ageru ne
あなたがかえるわけはいつでもひとつだから
anata ga kaeru wake wa itsu demo hitotsudakara
てぶるがおおきくかんじる
teburu ga okiku kanjiru
やっぱりにちようはきらい
yappari nichiyo wa kirai
あたらしいふくをえらんでどこかへでかけようか
atarashii fuku o erande doko ka e dekakeyou ka
あなたもしらないどこかへ
anata mo shiranai doko ka e
'ごえにしないことばのみこんでは
'goe ni shinai kotoba nomikonde wa
またくるしくなる
mata kurushiku naru
あまいかおりのこるべっどのなか
amai kaori nokoru beddo no naka
どかねむらせてこのままあさまで
doka nemura sete konomama asamade
はなをかうよつかどのみせは
hana o kau yotsukado no mise wa
どこかなつかしいくき
doko ka natsukashi kuki
いちりんのはなのようにほしのは
ichirin no hana no yo ni hoshi no wa
なにげなくてもそこにあるたしかなもの
nanigenakute mo soko ni aru tashikana mono
'ごえにしないかぎりあなたのもとへ
'goe ni shinai kagiri anata no moto e
とどくはずもない
todoku hazu mo nai
そばにいたいきもちを
soba ni itai kimochi o
ゆめのなかでさけんでけしてきょうもけして
yume no naka de sakende wa keshite kyo mo keshite
ゆめのなかでさけぶの
yume no naka de sakebu no
でもけしてそのきもちは
demo keshite sono kimochi wa
もけしてもけしてそのきもちはも
mo keshite mo keshite sono kimochi wa mo
Monólogo de Domingo
Con una pequeña sonrisa falsa
Fingiré que no me doy cuenta
Siempre tienes una excusa para irte
La mesa se siente tan grande
Al final, odio los domingos
¿Debería elegir ropa nueva y salir a algún lugar?
A algún lugar que ni siquiera tú conoces
Tragando palabras que no dices en voz alta
Una vez más, me duele
El dulce olor que queda en la cama
Por favor, déjame dormir así hasta la mañana
La tienda de flores en la esquina
Un ambiente nostálgico en algún lugar
Como una flor solitaria, como una estrella
Aunque no sea casual, hay algo seguro allí
Sin límites, hacia ti
Debería llegar, pero no lo hará
El deseo de estar a tu lado
Gritando en un sueño, borrando hoy una vez más
Gritando en un sueño
Pero ese sentimiento
Borrándolo una y otra vez, ese sentimiento