Rakujitsu
きみはうまれぼくにであいはるをうれいあきをみた
kimi wa umare boku ni deai haru wo urei aki wo mita
きおくをたどるかていであどけないきみのしゃしんに
kioku wo tadoru katei de adokenai kimi no shashin ni
みとめたのはぼくがしょせんきせつすらしらないこと
mitometa no wa boku ga shosen kisetsu sura shiranai koto
いまではこえをなくしたきみだけがうつすつきはな
ima dewa koe wo nakushita kimi dake ga utsusu tsuki hana
"あてにならないことばかり\"って
"ate ni naranai koto bakari" tte
なげいたこのしたのねでさえも
nageita kono shita no ne de sae mo
かわくまえにきたいをほんのめかす
kawaku mae ni kitai wo honomekasu
まるでてごたえのえられぬよる
marude tegotae no erarenu yoru
またひとつちいさくひえていくせいめいをいだいた
mata hitotsu chiisaku hiete iku seimei wo idaita
ゆきにうまれいつもわらいあめをきらいここにいた
yuki ni umare itsumo warai ame wo kirai koko ni ita
たしかなのはただゆいつきみのさっきまでのぬくもり
tashika na no wa tada yuitsu kimi no sakki made no nukumori
"なにがかなしい?\"ときかれたって
"nani ga kanashii?" to kikareta tte
なにもかなしんでなどいないさ
nani mo kanashinde nado inai sa
ちょうどたいようがさっただけだろう
choudo taiyou ga satta dake darou
かすかなきぼうとうらはらに
kasuka na kibou to urahara ni
ごくあたりまえのしらけきったゆうひをむかえた
goku atarimae no shirake kitta yuuhi wo mukaeta
ひとりきりおいていかれたって
hitorikiri oite ikareta tte
さよならをいうのはおかしいさ
sayonara wo iu no wa okashii sa
ちょうどたいようがさっただけだろう
choudo taiyou ga satta dake darou
ぼくはぐうぜんきみにであって
boku wa guuzen kimi ni deatte
ごくあたりまえのいとしんでゆうひをむかえた
goku atarimae no itsukushinde yuuhi wo mukaeta
さあもうわらうよ
saa mou warau yo
Sonnenuntergang
Du bist geboren, ich traf dich, der Frühling war Freude, der Herbst war Anblick.
Auf dem Weg durch die Erinnerungen, in dem unschuldigen Bild von dir,
Erkannte ich, dass ich letztlich nicht einmal die Jahreszeiten kenne.
Jetzt bist nur noch du, die deine Stimme verloren hat, der Mond, der reflektiert.
"Es sind nur Worte, auf die man sich nicht verlassen kann,"
Selbst das, was ich in diesem Moment sage, ist ein Seufzer.
Bevor es austrocknet, deutet es nur auf eine kleine Hoffnung hin,
Wie eine Nacht, die keinen Widerstand bietet.
Wieder wird ein kleines Leben, das ich trage, kälter.
In der Schneeflocke geboren, immer lachend, den Regen verabscheuend, war ich hier.
Das Einzige, was sicher ist, ist die Wärme, die du bis vor kurzem hattest.
"Was ist traurig?" Wenn ich danach gefragt werde,
Ich bin doch nicht traurig über irgendetwas.
Es ist nur so, dass die Sonne gerade untergegangen ist.
Im Widerspruch zu einer schwachen Hoffnung,
Begrüße ich den ganz gewöhnlichen, abgestumpften Sonnenuntergang.
Selbst wenn ich allein gelassen werde,
Ist es seltsam, Abschied zu sagen.
Es ist nur so, dass die Sonne gerade untergegangen ist.
Ich traf dich zufällig,
Begrüße den ganz gewöhnlichen, geliebten Sonnenuntergang.
Komm, lass uns jetzt lachen.