395px

Grito de amor

Tokyo Michael

Ai no Yell

さりゆくきみへあいのyellをおとなになったあの日のきみへ
Sariyuku kimi e ai no yell wo otona ni natta ano hi no kimi e
もうあえなくてさびしいけれど、すぎたひはふりかえらずに
Mou aenakute sabishii keredo, sugita hi wa furikaerazu ni
あしたをみよう
Ashita wo miyou

とうめいできれいだったぼくは、いつしかよくにまみれきたないおとなにかわっていた
Toumei de kirei datta boku wa, itsu shika yoku ni mamire kitanai otona ni kawatteita

つかれたな、ふとみあげたそらはしばらくいきることにおわれていなかったきがするよ
Tsukareta na, fu to miageta sora wa shibaraku ikiru koto ni oware mitenakatta ki ga suru yo
そのそらがあまりにもとうめいすぎて、きたないいまのぼくにはすこしだけまぶしいな
Sono sora ga amari ni mo toumei sugite, kitanai ima no boku ni wa sukoshi dake mabushii na

このうたはなぜ、いつのころからひびかなくなってしまったの
Kono uta wa naze, itsu no koro kara hibikanakunatte shimatta no?

さりゆくきみへあいのyellをおとなになったあの日のきみへ
Sariyuku kimi e ai no yell wo otona ni natta ano hi no kimi e
もうあえなくてさびしいけれど、すぎたひはふりかえらずに
Mou aenakute sabishii keredo, sugita hi wa furikaerazu ni

すべてをわすれねむろうとおもいでのこのばしょで
Subete wo wasure nemurou to omoide no kono basho de

そういえばぼくはなぜいままで、じゆうをすててまでいらないちしきをおぼえたの
Sou ieba boku wa naze ima made, jiyuu wo sutete made iranai chishiki wo oboeta no?
おもえば、かがみがうつすぼくのせはいらないものがつまっておおきくなっていた
Omoeba, kagami ga utsusu boku no se wa iranai mono ga tsumatte ookikunatteita

こんなにみじめでかなしいはずのぼくなのに
Konna ni mijime de kanashii hazu no boku na no ni
きみはなぜ、あきずにこのうたをきいてくれるの?しんじてるの
Kimi wa naze, akizu ni kono uta wo kiitekureru no? shinjiteru no?

さりゆくきみへあいのyellをおとなになったあの日のきみへ
Sariyuku kimi e ai no yell wo otona ni natta ano hi no kimi e
もうあえなくてさびしいけれど、すぎたひはふりかえらずに
Mou aenakute sabishii keredo, sugita hi wa furikaerazu ni

さりゆくひびへかんしゃのことばをげんざいのぼくからせいいっぱいのきもち
Sariyuku hibi e kansha no kotoba wo genzai no boku kara seiippai no kimochi
いま「さよなら」はいわずにいるよ、いつかぼくがぼくになれるまで
Ima "sayonara" wa iwazu ni iru yo, itsu ka boku ga boku ni nareru made

ああ、かがやけたころのおもいでのあのばしょへ
Aa, kagayaketa koro no omoide no ano basho e
すべてをわすれねむろうおもいでのこのばしょで
Subete wo wasure nemurou omoide no kono basho de

Grito de amor

Hacia ti que te alejas, grito de amor, hacia el tú de aquel día que se convirtió en adulto
Ya no nos vemos y aunque estoy solo, los días pasados no los miro hacia atrás
Vamos a ver el mañana

Era transparente y hermoso, yo, poco a poco, me fui ensuciando y convirtiendo en un adulto sucio

Estoy cansado, suspiro y miro al cielo, siento que no he terminado de vivir por un tiempo
Ese cielo es demasiado transparente, para el yo actual sucio, solo un poco deslumbrante

¿Por qué esta canción dejó de resonar desde hace tanto tiempo?

Hacia ti que te alejas, grito de amor, hacia el tú de aquel día que se convirtió en adulto
Ya no nos vemos y aunque estoy solo, los días pasados no los miro hacia atrás

Olvidemos todo y durmamos en este lugar de recuerdos

Dicho esto, ¿por qué hasta ahora, he memorizado conocimientos que no necesitaba hasta renunciar a mi libertad?
Al pensar, mi reflejo en el espejo mostraba que había acumulado cosas innecesarias

A pesar de ser tan miserable y triste... ¿Por qué tú, sin heridas, escuchas esta canción? ¿Crees en ella?

Hacia ti que te alejas, grito de amor, hacia el tú de aquel día que se convirtió en adulto
Ya no nos vemos y aunque estoy solo, los días pasados no los miro hacia atrás

Hacia los días que se alejan, palabras de agradecimiento, desde mi yo actual, sentimientos sinceros
Ahora, no digo 'adiós', hasta que algún día pueda ser yo mismo...

Ah, hacia aquel lugar de recuerdos brillantes...
Olvidemos todo y durmamos en este lugar de recuerdos...