Transliteración y traducción generadas automáticamente
Ai no Yell
Tokyo Michael
Ai no Yell
さりゆくきみへあいのyellをおとなになったあの日のきみへSariyuku kimi e ai no yell wo otona ni natta ano hi no kimi e
もうあえなくてさびしいけれど、すぎたひはふりかえらずにMou aenakute sabishii keredo, sugita hi wa furikaerazu ni
あしたをみようAshita wo miyou
とうめいできれいだったぼくは、いつしかよくにまみれきたないおとなにかわっていたToumei de kirei datta boku wa, itsu shika yoku ni mamire kitanai otona ni kawatteita
つかれたな、ふとみあげたそらはしばらくいきることにおわれていなかったきがするよTsukareta na, fu to miageta sora wa shibaraku ikiru koto ni oware mitenakatta ki ga suru yo
そのそらがあまりにもとうめいすぎて、きたないいまのぼくにはすこしだけまぶしいなSono sora ga amari ni mo toumei sugite, kitanai ima no boku ni wa sukoshi dake mabushii na
このうたはなぜ、いつのころからひびかなくなってしまったのKono uta wa naze, itsu no koro kara hibikanakunatte shimatta no?
さりゆくきみへあいのyellをおとなになったあの日のきみへSariyuku kimi e ai no yell wo otona ni natta ano hi no kimi e
もうあえなくてさびしいけれど、すぎたひはふりかえらずにMou aenakute sabishii keredo, sugita hi wa furikaerazu ni
すべてをわすれねむろうとおもいでのこのばしょでSubete wo wasure nemurou to omoide no kono basho de
そういえばぼくはなぜいままで、じゆうをすててまでいらないちしきをおぼえたのSou ieba boku wa naze ima made, jiyuu wo sutete made iranai chishiki wo oboeta no?
おもえば、かがみがうつすぼくのせはいらないものがつまっておおきくなっていたOmoeba, kagami ga utsusu boku no se wa iranai mono ga tsumatte ookikunatteita
こんなにみじめでかなしいはずのぼくなのにKonna ni mijime de kanashii hazu no boku na no ni
きみはなぜ、あきずにこのうたをきいてくれるの?しんじてるのKimi wa naze, akizu ni kono uta wo kiitekureru no? shinjiteru no?
さりゆくきみへあいのyellをおとなになったあの日のきみへSariyuku kimi e ai no yell wo otona ni natta ano hi no kimi e
もうあえなくてさびしいけれど、すぎたひはふりかえらずにMou aenakute sabishii keredo, sugita hi wa furikaerazu ni
さりゆくひびへかんしゃのことばをげんざいのぼくからせいいっぱいのきもちSariyuku hibi e kansha no kotoba wo genzai no boku kara seiippai no kimochi
いま「さよなら」はいわずにいるよ、いつかぼくがぼくになれるまでIma "sayonara" wa iwazu ni iru yo, itsu ka boku ga boku ni nareru made
ああ、かがやけたころのおもいでのあのばしょへAa, kagayaketa koro no omoide no ano basho e
すべてをわすれねむろうおもいでのこのばしょでSubete wo wasure nemurou omoide no kono basho de
Grito de amor
Hacia ti que te alejas, grito de amor, hacia el tú de aquel día que se convirtió en adulto
Ya no nos vemos y aunque estoy solo, los días pasados no los miro hacia atrás
Vamos a ver el mañana
Era transparente y hermoso, yo, poco a poco, me fui ensuciando y convirtiendo en un adulto sucio
Estoy cansado, suspiro y miro al cielo, siento que no he terminado de vivir por un tiempo
Ese cielo es demasiado transparente, para el yo actual sucio, solo un poco deslumbrante
¿Por qué esta canción dejó de resonar desde hace tanto tiempo?
Hacia ti que te alejas, grito de amor, hacia el tú de aquel día que se convirtió en adulto
Ya no nos vemos y aunque estoy solo, los días pasados no los miro hacia atrás
Olvidemos todo y durmamos en este lugar de recuerdos
Dicho esto, ¿por qué hasta ahora, he memorizado conocimientos que no necesitaba hasta renunciar a mi libertad?
Al pensar, mi reflejo en el espejo mostraba que había acumulado cosas innecesarias
A pesar de ser tan miserable y triste... ¿Por qué tú, sin heridas, escuchas esta canción? ¿Crees en ella?
Hacia ti que te alejas, grito de amor, hacia el tú de aquel día que se convirtió en adulto
Ya no nos vemos y aunque estoy solo, los días pasados no los miro hacia atrás
Hacia los días que se alejan, palabras de agradecimiento, desde mi yo actual, sentimientos sinceros
Ahora, no digo 'adiós', hasta que algún día pueda ser yo mismo...
Ah, hacia aquel lugar de recuerdos brillantes...
Olvidemos todo y durmamos en este lugar de recuerdos...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tokyo Michael y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: