Deixa Chover
Uô Iô, deixa chover, é certo que ninguém vai se importar.
Uô Iô, até o amanhecer. Se liga, que o sol já vai chegar,
Fazendo a “vibe” boa no ar, acendendo o que tocar.
Uô Iô, não vá se esquecer que a felicidade vem das coisas simples
E nada vai estragar o nosso dia se a gente tiver fé
Mas, se o sol não sair, a gente inventa alguma coisa lá.
Sem “more” no mar, sem canga na areia; vamos ter que improvisar
E se o sol abençoar com seus raios, com sua luz do bem.
Tem rede no mar. E o azul, que clareia, vem nos encantar.
Uo Iô, o tempo vai nos dizer se a gente logo volta pra casa
Ou se é melhor a gente ficar e construir aqui o nosso lar
Uô Iô, e se o amor bater, a gente vai dormir de mãos dadas,
Sem pressa pra o dia nascer, sem medo do sonho acordar
Uô Iô, deixa chover, é certo que ninguém vai se importar.
Uô Iô, até o amanhecer. Se liga, que o sol já vai chegar,
Trazendo a “vibe” boa no ar, pra acender o que tocar.
Mas, se o sol não sair, a gente inventa alguma coisa lá.
Sem “more” no mar, sem canga na areia; vamos ter que improvisar
Uo Iô, o tempo vai nos dizer se a gente logo volta pra casa
Ou se é melhor a gente ficar e construir aqui o nosso lar
Uô Iô, e se o amor bater, a gente vai dormir de mãos dadas,
Sem pressa pro dia nascer, sem medo do sonho acabar.
Deja llover
Uô Iô, deja llover, es seguro que a nadie le importará.
Uô Iô, hasta el amanecer. Presta atención, que el sol ya va a llegar,
Creando una buena atmósfera en el aire, encendiendo lo que toque.
Uô Iô, no te olvides que la felicidad viene de las cosas simples
Y nada arruinará nuestro día si tenemos fe
Pero, si el sol no sale, inventaremos algo allí.
Sin 'more' en el mar, sin toalla en la arena; tendremos que improvisar
Y si el sol nos bendice con sus rayos, con su luz del bien.
Hay hamaca en el mar. Y el azul, que aclara, viene a encantarnos.
Uo Iô, el tiempo nos dirá si pronto volvemos a casa
O si es mejor quedarnos y construir aquí nuestro hogar
Uô Iô, y si el amor llama a la puerta, dormiremos de manos entrelazadas,
Sin prisa para que amanezca, sin miedo a que el sueño se acabe
Uô Iô, deja llover, es seguro que a nadie le importará.
Uô Iô, hasta el amanecer. Presta atención, que el sol ya va a llegar,
Trayendo la buena vibra en el aire, para encender lo que toque.
Pero, si el sol no sale, inventaremos algo allí.
Sin 'more' en el mar, sin toalla en la arena; tendremos que improvisar
Uo Iô, el tiempo nos dirá si pronto volvemos a casa
O si es mejor quedarnos y construir aquí nuestro hogar
Uô Iô, y si el amor llama a la puerta, dormiremos de manos entrelazadas,
Sin prisa para que amanezca, sin miedo a que el sueño se acabe.