Se
Ah! Se maldade vendesse na farmácia
Que bela fortuna, você faria
Com esta cobaia que eu sempre
Fui nas tuas mãos
Oh! Mulher!
(Se) porém
(Se) por quê?
(Se) de quem?
(Se) o quê?
Se isto for possível
Pois, me contem
Como escrever de novo
Um jornal de ontem
(Se) porém
(Se) por quê?
(Se) de quem?
(Se) o quê?
Eu beijaria os pés
Da santa máter
E reescreveria
O seu caráter
Ah! Se maldade vendesse na farmácia
Que bela fortuna você faria
Com esta cobaia
Que eu sempre fui nas tuas mãos
Oh! Mulher!
(Se) porém
(Se) por quê?
(Se) de quem?
(Se) o quê?
(Se) porém
(Se) por quê?
(Se) de quem?
(Se) o quê?
(Se) porém
(Se) por quê?
(Se) se desse?
(Se) se fosse?
(Se) de quem?
(Se) o quê?
(Se) sentisse?
(Se) mas como?
(Se) porém
(Se) por quê?
(Se) ora
(Se) não diga!
(Se) se fosse
Si
Ah! Si la maldad se vendiera en la farmacia
Qué fortuna harías
Con esta cobaya que siempre fui
En tus manos
Oh mujer
(Si) sin embargo
(Si) por qué
(Si) de quién
(Si) qué
Si esto fuera posible
Por favor, cuéntame
Cómo volver a escribir
Un periódico de ayer
(Si) sin embargo
(Si) por qué
(Si) de quién
(Si) qué
Besaría los pies
De la santa madre
Y reescribiría
Su carácter
Ah! Si la maldad se vendiera en la farmacia
Qué fortuna harías
Con esta cobaya
Que siempre fui en tus manos
Oh mujer
(Si) sin embargo
(Si) por qué
(Si) de quién
(Si) qué
(Si) sin embargo
(Si) por qué
(Si) de quién
(Si) qué
(Si) sin embargo
(Si) por qué
(Si) si diera
(Si) si fuera
(Si) de quién
(Si) qué
(Si) sintiera
(Si) pero cómo
(Si) sin embargo
(Si) por qué
(Si) ahora
(Si) no digas
(Si) si fuera