Língua brasileira
LÍNGUA BRASILEIRA
Quando me sorris,
Visigoda e celta,
Dama culta e bela,
Língua de Aviz...
Fado de punhais,
Inês e desventuras,
Lá onde costuras,
Multidão de ais.
Mel e amargura,
Fatias de medo,
Vinho muito azedo,
Tudo com fartura.
Cravos da paixão,
Com dores me serves,
Com riso me pedes
Vida e coração,
Vida e coração.
Babel das línguas em pleno cio,
Seduz a África, cede ao gentio,
Substantivos, verbos, alfaias de ouro,
Os seus olhares conquistam do mouro.
Mares-algarismos,
Onde um seu piloto
Rouba do ignoto
Almas e abismos.
Verbo das correntes
Com seu candeeiro
Todo marinheiro
Caça continentes.
E o gajeiro real,
Ao cantar matinas,
Acha três meninas
Sob um laranjal.
Última das filhas,
Ventre onde os mapas
Bordam suas cartas
Linhas Tordesilhas,
Linhas Tordesilhas.
Em nossas terras continentais
A cartomante abre o baralho,
Abismada vê, entre o sim e o não,
Nosso destino ou um samba-canção.
Braziliaanse Taal
BRAZILIAANSE TAAL
Wanneer je lacht,
Visigoot en celt,
Culturedame, mooi,
Taal van Aviz...
Fado van dolken,
Inês en tegenslagen,
Daar waar je naait,
Menigte van zuchten.
Honing en bitterheid,
Plakken van angst,
Zeer zure wijn,
Alles in overvloed.
Kruiden van de passie,
Met pijn dien je me,
Met een lach vraag je me
Leven en hart,
Leven en hart.
Babel van talen in volle bloei,
Verleidt Afrika, geeft toe aan de vreemden,
Zelfstandige naamwoorden, werkwoorden, gouden gereedschap,
Hun blikken veroveren de moor.
Zeeën van cijfers,
Waar een piloot
Steelt van het onbekende
Zielen en afgronden.
Werkwoord van de ketens
Met zijn lampje
Jaagt elke zeeman
Continenten na.
En de echte gajeiro,
Bij het zingen van de matines,
Vindt drie meisjes
Onder een sinaasappelboom.
Laatste van de dochters,
Buik waar de kaarten
Hun brieven borduren
Tordesilhas lijnen,
Tordesilhas lijnen.
In onze continentale landen
Opent de waarzegster de kaarten,
Verbaasd ziet ze, tussen ja en nee,
Ons lot of een samba-lied.