Enro
kimi ga mezashita mono to tadoritsuita mono wa
chigatte iru you de onaji datta
“nanimo nai koto” wa “kizukenai koto” de
koko ni shikanai mono ga atta
omoide wo tadoru to yasashiku nareta
shingou no nai juujiro kawaribae no nai keshiki ni
tokidoki nanika wo koraete iru
koko kara tabidatsu yasashisa wo
togirezu todokeru omoi wo
tohou mo nai hibi no uragawa de
waratte iru, naite mo iru
hohaba wo awasete tsunaide kita
kawarazu kaeru to aru keshiki
sukoshi demo hibi ga taenu you
kaete ikou
kimi ga mezashita mono to tadoritsuita mono wa
chigatte iru you de onaji datta
nanimo nai you de nanimo wakarazu ni
taisetsu na mono wo uketotte ita
jitensha wo oritemo kaze wa atta
kaidan wo noboreba hiraketa machinami ga atte
miru tabi kokoro ga hodokete iku
shabon no hikari ni hanshashita
kurashi no ruuru wa ima mo mada
kawarazu ni machi wo mamoru you ni
nokotte iru
takusan kawatta miakita keshiki mo
dou ni mo narazu tachitsukushita ano hi mo
youyaku kimi ni aeru to omou to
aijou wa katachi ni, kokoro wa kotoba ni
nigirikaeshita chiisana kibou wa
yagate fukurami koko made koreta
ureshii ya kanashii ga itsudemo aru koto
wasurezu ni, wasurezu ni
koko kara tabidatsu yasashisa wo
togirezu todokeru omoi wo
tohou mo nai hibi no uragawa de
waratte iru, naite mo iru
hohaba wo awasete tsunaide kita
kawarazu kaeru to aru keshiki
sukoshi demo hibi ga taenu you
kaete ikou
Destino
kimi ga mezashita mono to tadoritsuita mono wa
chigatte iru you de onaji datta
“nada en común” era “algo imperceptible”
aquí solo había algo que no podía ver
al seguir los recuerdos me volví más amable
en una intersección sin semáforo, en un paisaje inmutable
a veces conteniendo algo
desde aquí partiré con amabilidad
sin interrupción, enviando mis sentimientos
en el reverso de los días sin problemas
riendo, llorando también
unidos por el paso, hemos llegado
a un paisaje que cambia sin cambiar
como si los días pasaran sin cesar
vamos a cambiar
lo que tú buscabas y lo que lograste alcanzar
parecían diferentes pero eran iguales
nada parecía ser nada, sin entender nada
tomando cosas importantes
aunque bajara de la bicicleta, había viento
al subir las escaleras, había un pueblo abierto
cada vez que miraba, mi corazón se deshacía
reflejado en la luz de las burbujas
las reglas de la vida todavía
protegen la ciudad sin cambios
permanecen
muchos paisajes cambiaron y se desvanecieron
e incluso ese día en el que me detuve sin avanzar
cuando finalmente pienso en encontrarte
el amor toma forma, el corazón en palabras
tomando la pequeña esperanza
que apreté en mi mano, finalmente creció
la alegría y la tristeza siempre están presentes
sin olvidar, sin olvidar
desde aquí partiré con amabilidad
sin interrupción, enviando mis sentimientos
en el reverso de los días sin problemas
riendo, llorando también
unidos por el paso, hemos llegado
a un paisaje que cambia sin cambiar
como si los días pasaran sin cesar
vamos a cambiar
Escrita por: Daiki Ueno / Yoichiro Nomura