Derby Ram
As I was going to Derby, 'twas on a market day
I met the finest ram, sirs, that ever was fed upon hay
That's a lie, that's a lie
That's a lie, a lie, a lie!
This ram and I got drunk, sir, as drunk as drunk could be,
And when we sobered up, sir, we were far away out on the sea.
This wonderful old ram, sir, was playful as a kid;
He swallowed the captain's spyglass along with the bo'sun's fid.
One morning on the poop, sir, before eight bells was rung,
He grabbed the captain's sextant and took a shot at the sun.
One night 'twas wet and rough, sir, and the wind was blowing keen
He borrowed my suit of oilskins and he took nmy trick at the wheel
The butcher who killed this ram, sir, was up to his knees in blood
And the boy who told the tale, sir, was carried away with the flood
The crew of the Vencedora are handsome, strong and brave,
The smartest lot of sailors that ever sailed over the wave!
El Carnero del Derby
Caminando hacia Derby, en un día de mercado
Me encontré con el mejor carnero, señores, que jamás haya comido heno
Eso es mentira, eso es mentira
¡Eso es mentira, una mentira, una mentira!
Este carnero y yo nos emborrachamos, señor, tan borrachos como se puede estar,
Y cuando nos sobrios, señor, estábamos lejos en el mar.
Este maravilloso viejo carnero, señor, era juguetón como un chiquillo;
Se tragó el catalejo del capitán junto con el fid del contramaestre.
Una mañana en la cubierta, señor, antes de que sonaran las ocho campanadas,
Agarró el sextante del capitán y disparó al sol.
Una noche estaba húmeda y brava, señor, y el viento soplaba fuerte,
Se puso mi traje de aceitunas y tomó mi turno en la rueda.
El carnicero que mató a este carnero, señor, estaba hasta las rodillas en sangre,
Y el chico que contó la historia, señor, fue arrastrado por la inundación.
La tripulación del Vencedora es guapa, fuerte y valiente,
¡El grupo más inteligente de marineros que jamás haya navegado sobre la ola!