El Dorado
人知れず 神の泉湧く
Hito shirezu kami no izumi waku
めくるめく 夢のエルドラド
mekurumeku yume no ERUDORADO
洗礼の雨を浴びたなら
Senrei no ame wo abita nara
黄金の扉が開くよ
ōgon no tobira ga hiraku yo
あなたの手をとり 探しにゆきたい
Anata no te wo tori sagashi ni yukitai
永久とこしえに消えぬ 愛の輝きを
towa to towa ni kienu ai no kagayaki wo
遠く果てなく 河は流れて
Tōku hatenaku kawa wa nagarete
めぐりめぐる いにしえの海へ
meguri meguru inishie no umi e
星の方舟 誘いざなうままに
Hoshi no hakobune izanai zanau mama ni
地図にはない 遥かな曠野へ
chizu ni wa nai haruka na kōya e
旅は続く
tabi wa tsuzuku
現われて そして消えてゆく
Arawarete soshite kiete yuku
幻を人は生きてゆく
maboroshi wo hito wa ikite yuku
パンドラの箱 残された希望
PANDORA no hako nokosareta kibō
カオスの時代を
KAOSU no jidai wo
いつか脱け出して
itsuka nukedashite
清く気高く 山はそびえて
Kiyoku kedakaku yama wa sobiete
待ちわびてる 魂こころの目覚めを
machiwabiteru tamashii kokoro no mezame wo
集う人々 争いのない
Tsudou hitobito arasoi no nai
光に満ちた なつかしい日々へ
hikari ni michita natsukashii hibi e
夢は続く (El Dorado)
Yume wa tsuzuku (El Dorado)
旅は続く (El Dorado)
tabi wa tsuzuku (El Dorado)
El Dorado
La fuente de los dioses brota invisible
En el brillante y cegador El Dorado de mi sueño
Y si te bañas con agua bendita
Su puerta dorada se abrirá para nosotros
Ahora quiero tomar tu mano y embarcarme en una búsqueda
Para encontrar el brillo de un amor que brillará inmortalmente
El río fluye por confines lejanos sin fin
Y corre dando vueltas y vueltas para llegar al antiguo mar
Yendo a dónde me lleve el arca de las estrellas
El viaje continúa
Para llegar a esa tierra vasta, distante e inexplorada
Todas las personas siguen viviendo una ilusión
Que parpadea y desaparece ante sus ojos
Algún día debemos escapar
Estos tiempos caóticos
Con la esperanza encerrada en la caja de Pandora
Las montañas se elevan, puras y nobles
Y esperar ansiosamente el despertar de mi corazón y de mi alma
Y a esos queridos días, llenos de luz
Donde todas las personas se reúnen sin conflicto
El sueño continúa (El Dorado)
El viaje continúa (El Dorado)
Escrita por: Jin Kirigaya