Durch Die Wüste
Ich komm aus der Wüste aus Stahl und Glas.
Ich komm aus der Wüste aus Angst und Haß,
wo die Menschen verdursten auf der Suche nach Liebe,
krank vor Verzweiflung und vom Warten müde.
Ich komm aus dem Land der vergifteten Straßen,
wo man den Tag verkaufen muß, um sorglos zu schlafen.
Wo das Leben schneller ist als ein Herz schlagen kann
und tausend Lügner sprechen bevor einer die Wahrheit sagen kann.
Ich komm vom Planeten der verzweifelten Götter.
Ich komm vom Planeten der reichen Bettler,
wo die Liebe verkauft wird und der Haß verschenkt,
wo die Mörder belohnt werden und die Heiligen gehenkt.
Hilf mir!
Hilf mir!
Zeig mir den Weg hier raus!
Laß mich nicht hängen,
gib mir 'ne Antwort,
zeig mir den Weg hier raus.
Hilf mir!
A Través del Desierto
Vengo del desierto de acero y cristal.
Vengo del desierto de miedo y odio,
donde la gente se muere de sed buscando amor,
enferma de desesperación y cansada de esperar.
Vengo del país de calles envenenadas,
donde debes vender el día para dormir sin preocupaciones.
Donde la vida es más rápida que un latido del corazón
y mil mentirosos hablan antes de que uno pueda decir la verdad.
Vengo del planeta de los dioses desesperados.
Vengo del planeta de mendigos ricos,
donde el amor se vende y el odio se regala,
donde los asesinos son recompensados y los santos son ahorcados.
¡Ayúdame!
¡Ayúdame!
Muéstrame el camino para salir de aquí.
No me dejes colgado,
dame una respuesta,
muéstrame el camino para salir de aquí.
¡Ayúdame!