Revolução dos Tambores
Oh! Meu Deus
Pra quer tanto sofrimento
De um povo palestino e a mente
Debruçada na inconsciência
Oh! Meu Deus
Pois um mundo que se preza
Não teme imperialismo em guerra
E busca o avanço das ciências
O Olodum contesta
Que a dor que fere a terra
Não é a mesma que não aglutina uma nação
Sabe que a flor que sai da terra
Que o imperialismo impera
Nem sempre está no respeito aos direitos do cidadão
Não queremos Maximilianos
Invadindo os nossos planos
Queremos a revolta dos búzios
E as ideias de Antônio Conselheiro
A poesia de Caetano
Entre a fresta da janela
Declamada por Mario Gusmão
E hasteada por Carlos Marighela
Sou olodum filho do vento
Guerreiro de uma soberania
A revolução dos tambores
Travada na Bahia
Revolución de los Tambores
¡Oh! Dios mío
¿Por qué quieres tanto sufrimiento?
De un pueblo palestino y de la mente
Inclinándose hacia la inconsciencia
¡Oh! Dios mío
Por un mundo que se valore a sí mismo
No temamos al imperialismo en la guerra
Y busca el avance de la ciencia
Concursos de Olodum
Que el dolor que duele a la tierra
No es lo mismo que no unir una nación
Sabéis que la flor que sale de la tierra
Que prevalezca el imperialismo
No siempre se trata del respeto a los derechos del ciudadano
No queremos Maximilianos
Invadiendo nuestros planes
Queremos la revuelta de los cauris
Y las ideas de Antonio Conselheiro
La poesía de Caetano
Entre la grieta de la ventana
Declamado por Mario Gusmão
Y izado por Carlos Marighela
Yo soy olodum hijo del viento
Guerrero de la soberanía
La revolución de los tambores
Encerrado en Bahía
Escrita por: Tonho Matéria