395px

Justice Divine

Tonico e Tinoco

Justiça Divina

Dois jovem se casava no arraiá de São José
Morava a felicidade no seu rancho de sapé
O marido arranjô uma amante e desprezô sua muié

E largô da sua esposa, foi simbora do povoado
Foi vivê com sua amante, esqueceu o dever sagrado
E, um dia, ela falô, com seu jeito enciumado
Vai dar fim na sua esposa pra nói viver sussegado

Já vencido da paixão, como quem tá enfitiçado
E matô sua muié, enterrô num discampado
Vivero assim muitos ano, como quem fosse casado
Fôro tirar um retrato por lembrança do passado

Quando a foto revelô, no retrato apareceu
Entre a amante e o assassino, a esposa que morreu
Toda coberta de flor, num caixão que ele não deu
Ao lado dela, um fiinho que, por crime, não nasceu

Vendo isto, o retratista na Polícia apresentô
Eles fôro condenado, o assassino confessô
Ficaro os dois na prisão, conforme a lei condenô
Castigo da Providência, justiça do Criador

Justice Divine

Deux jeunes se marient à la fête de Saint-Joseph
Le bonheur habitait leur maison de chaume
Le mari s'est trouvé une amante et a délaissé sa femme

Il a quitté sa femme, est parti du village
Il a vécu avec sa maîtresse, a oublié son devoir sacré
Et un jour, elle a dit, avec son air jaloux
Tu vas te débarrasser de ta femme pour qu'on vive tranquille

Déjà vaincu par la passion, comme ensorcelé
Il a tué sa femme, l'a enterrée dans un champ
Ils ont vécu ainsi pendant des années, comme s'ils étaient mariés
Ils ont voulu prendre une photo pour se souvenir du passé

Quand la photo a été développée, on a vu sur le cliché
Entre l'amante et le meurtrier, la femme décédée
Toute couverte de fleurs, dans un cercueil qu'il n'a pas offert
À ses côtés, un petit garçon qui, à cause du crime, n'est pas né

En voyant cela, le photographe a alerté la police
Ils ont été condamnés, le meurtrier a avoué
Ils sont restés tous les deux en prison, comme la loi l'a décidé
Châtiment de la Providence, justice du Créateur

Escrita por: Dirceu Ribeiro / Tonico