395px

Inundación de Galveston

Tony Rice

Galveston Flood

It was the year of 1900 that was 80 years ago
Death come'd a howling on the ocean and when death calls you've got to go
Galveston had a sea wall just to keep the water down
But a high tide from the ocean blew the water all over the town

Wasn't that a mighty storm
Wasn't that a mighty storm in the morning
Wasn't that a mighty storm
It blew all the people away

The sea began to rolling the ships they could not land
I heard a captain crying oh god save a drowning man
The rain it was a falling and the thunder began to roll
The lightning flashed like hell-fire and the wind began to blow

The trees fell on the island and the houses gave away
Some they strived and drowned others died every way

The trains at the station were loaded with the people all leaving town
But the trestle gave way with the water and the trains they went on down
Old death the cruel master when the winds began to blow
Rode in on a team of horses and cried death won't you let me go

The flood it took my mother it took my brother too
I thought i heard my father cry as i watched my mother go
Old death your hands are clammy when you've got them on my knee
You come and took my mother won't you come back after me?

Inundación de Galveston

Fue en el año 1900, hace 80 años
La muerte llegó aullando en el océano y cuando la muerte llama, tienes que irte
Galveston tenía un muro marino solo para contener el agua
Pero una marea alta del océano sopló el agua por toda la ciudad

¿No fue una tormenta poderosa?
¿No fue una tormenta poderosa por la mañana?
¿No fue una tormenta poderosa?
Se llevó a toda la gente

El mar comenzó a agitarse, los barcos no podían atracar
Escuché a un capitán llorar 'oh Dios, salva a un hombre que se está ahogando'
La lluvia caía y el trueno comenzaba a retumbar
Los relámpagos brillaban como fuego del infierno y el viento comenzaba a soplar

Los árboles caían en la isla y las casas cedían
Algunos luchaban y se ahogaban, otros morían de todas formas

Los trenes en la estación estaban llenos de gente que abandonaba la ciudad
Pero el puente cedió con el agua y los trenes se fueron abajo
La vieja muerte, el cruel amo, cuando los vientos comenzaron a soplar
Cabalgó en un equipo de caballos y gritó 'muerte, ¿no me dejarás ir?'

La inundación se llevó a mi madre, también se llevó a mi hermano
Pensé que escuché a mi padre llorar mientras veía a mi madre irse
Vieja muerte, tus manos están frías cuando las tienes sobre mi rodilla
Viniste y te llevaste a mi madre, ¿no volverás por mí?

Escrita por: John Duffey / Tom Rush