Ninannaò
Quanti bambini nel mondo
si addormentano sotto un tetto di stelle
quanti bambini nel mondo
non ascoltano mai le fiabe più belle
troppi bambini nel mondo
han negli occhi il terrore di cieli infuocati
e uomini… non saranno mai
I piccoli bimbi di Bucarest
sotto i marciapiedi… e marginati
quei cuccioli di Rio de Janeiro
cresciuti nella violenza
e bimbi non sono stati mai
Ninna nina nànna ninnànnaò
pour tous les enfants du monde un peu d'amour
Ninna nina nànna ninnànnaò
y'a pas d'enfants dans ce monde d'un Dieu mineur
S.O.S. siamo ai limiti della crudeltà degli uomini
ninna nànna ninnàò questo bimbo a chi lo do
ninna nànna fait dodo
Quanti bambini del Bangladesh
hanno solo la colpa di esserci nati
belle bamboline di Bankok
violentate e bambine non sono mai state
angioletti del terzo mondo
con quegli occhioni grandi e il pancino
ogni giorno piu' gonfio
e con gli anni contati ormai
Ninna nina nànna ninnànnaò
pour tous les enfants du monde un peu d'amour
Ninna nina nànna ninnànnaò
y'a pas d'enfants dans ce monde d'un Dieu mineur
S.O.S. siamo ai limiti dell'incivilità degli uomini
ninna nànna ninnaò questo bimbo a chi lo do
ninna nànna fait dodo
Per tutti i bimbi del mondo ci vuole amore
non ci son bimbi nel mondo di un Dio minore
S.O.S. siamo ai limiti siamo ai limiti degli argini
Ninna nànna ninnaò questo bimbo a chi lo do
Lo daremo a l'uomo nero che lo tiene un'anno intero
Ninannaò
Hoeveel kinderen in de wereld
slapen onder een dak van sterren
hoeveel kinderen in de wereld
luisteren nooit naar de mooiste verhalen
te veel kinderen in de wereld
hebben de angst in hun ogen van vurige luchten
en mannen... zullen nooit zijn
De kleine kinderen van Boekarest
onder de stoepen... en gemarginaliseerd
die schatjes uit Rio de Janeiro
groeiend in geweld
en kinderen zijn nooit geweest
Ninna nina nànna ninnànnaò
voor alle kinderen van de wereld een beetje liefde
Ninna nina nànna ninnànnaò
er zijn geen kinderen in deze wereld van een mindere God
S.O.S. we zijn aan de grenzen van de wreedheid van de mensen
ninna nànna ninnàò dit kind, aan wie geef ik het
ninna nànna fait dodo
Hoeveel kinderen uit Bangladesh
hebben alleen de schuld dat ze zijn geboren
mooie poppen uit Bangkok
verkracht en meisjes zijn nooit geweest
engeltjes uit de derde wereld
met die grote ogen en een bolle buik
dagelijks steeds dikker
en met de jaren geteld inmiddels
Ninna nina nànna ninnànnaò
voor alle kinderen van de wereld een beetje liefde
Ninna nina nànna ninnànnaò
er zijn geen kinderen in deze wereld van een mindere God
S.O.S. we zijn aan de grenzen van de onbeschaafdheid van de mensen
ninna nànna ninnaò dit kind, aan wie geef ik het
ninna nànna fait dodo
Voor alle kinderen van de wereld is er liefde nodig
er zijn geen kinderen in de wereld van een mindere God
S.O.S. we zijn aan de grenzen, we zijn aan de grenzen van de dijken
Ninna nànna ninnaò dit kind, aan wie geef ik het
We geven het aan de zwarte man die het een heel jaar houdt