395px

Los Molly Mcguires

Town Pants

The Molly Mcguires

on twelvth avenue
it was a rising damp
with an alley for a view

A skin of peeling paint
and an attic full of mice
to turn the shower on
you had to flush the toilet twice

At night it creaked and groaned
and swayed in the wind
the bugs were drunk on mold
and the cockroaches grinned

With an alley full of cats
rutting through the night
and a front yard full of rats
but it was home to us despite

knocking on the door
the old landlord came
rotten to the core
knocking on the door
the first of the month
always wanting more

If we knew when we moved in
what only lay ahead
saying home sweet home
would be be better left unsaid

cracks in the ceiling
whiskey stains on the floor
the ghosts of all of those
who had lived there before

pigeons messed the roof
and it leaked when it rained
if something ever broke
the landlord never came

and to call him a bastard
would be a compliment
we'd only hear from him
when he came to raise the rent

and when we'd had enough
we backed a truck on the lawn
we loaded up the half-ton
and by midnight we were gone

and when the landlord came
for his money once again
all he heard was an echo
and never again

Los Molly Mcguires

en la avenida doce
era una humedad creciente
con un callejón como vista

Una capa de pintura descascarada
y un ático lleno de ratones
para encender la ducha
tenías que jalar el inodoro dos veces

Por la noche crujía y gemía
y se balanceaba con el viento
los bichos estaban ebrios de moho
y las cucarachas sonreían

Con un callejón lleno de gatos
revolcándose en la noche
y un patio delantero lleno de ratas
pero era nuestro hogar a pesar de todo

tocando la puerta
el viejo casero venía
podrido hasta la médula
tocando la puerta
el primero del mes
siempre queriendo más

Si hubiéramos sabido al mudarnos
lo que nos esperaba
decir hogar dulce hogar
hubiera sido mejor dejarlo sin decir

grietas en el techo
manchas de whisky en el piso
los fantasmas de todos aquellos
que habían vivido allí antes

las palomas ensuciaban el techo
y goteaba cuando llovía
si algo se rompía
el casero nunca venía

y llamarlo bastardo
sería un cumplido
solo lo escuchábamos de él
cuando venía a subir la renta

y cuando ya habíamos tenido suficiente
respaldamos un camión en el césped
cargamos la camioneta
y para la medianoche nos habíamos ido

y cuando el casero vino
por su dinero una vez más
todo lo que escuchó fue un eco
y nunca más

Escrita por: