395px

Alemán en Tierra Fría

Toxoplasma

Deutsch In Kaltland

Verschlossene Türen und Fenster
Geflüster hinter vorgehaltener Hand
Ich spür die Blicke hinter weißgewaschenen Gardinen
Seh Kinder spielen zwischen Unkrautex und Sakrotan
Schaut euch doch um, seht ihr nicht wie eure heile Welt zerbricht
Verschlossene Türen und Fenster und mir wird kalt
Ich seh die Menschen wie sie stumm an mir vorübergehen
Mit grauen Mänteln und Gesichtern aus Asphalt
Schaut euch doch um, seht ihr nicht wie alles auseinanderbricht
- Hier muß etwas passieren denn ich will hier nicht erfrieren
Es ist Deutsch in Kaltland in dem Land der glänzenden Fassaden
Hinter denen die Ordnung mehr als alles andere zählt
Es ist Deutsch in Kaltland in dem Land der sauberen Bürgersteige
Wo man die wahre Reinheit Für die reine Wahrheit hält
Verschlossene Türen und Fenster
Jedem seine Wand
Die Mauern die euch schützen sind so einfach umzustürzen
Sind so dünn wie die Tapeten
Hinter denen ihr euch versteckt
Schaut euch doch um...

Alemán en Tierra Fría

Puertas y ventanas cerradas
Susurros a susurros detrás de manos ocultas
Siento las miradas detrás de cortinas blanqueadas
Veo niños jugar entre maleza y desinfectante
Miren a su alrededor, ¿no ven cómo su mundo perfecto se desmorona?
Puertas y ventanas cerradas y siento frío
Veo a la gente pasar en silencio frente a mí
Con abrigos grises y rostros de asfalto
Miren a su alrededor, ¿no ven cómo todo se desmorona?
- Aquí algo debe suceder porque no quiero congelarme aquí
Es alemán en tierra fría en el país de las fachadas relucientes
Donde el orden cuenta más que cualquier otra cosa
Es alemán en tierra fría en el país de aceras limpias
Donde se confunde la verdadera pureza con la pura verdad
Puertas y ventanas cerradas
Cada uno con su pared
Las murallas que los protegen son tan fáciles de derribar
Son tan delgadas como los empapelados
Detrás de los cuales se esconden
Miren a su alrededor...