The Bard Of Armagh
Oh, list to the lay of a poor Irish harper
And scorn not the strains of his old withered hand
But remember his fingers they once could move sharper
To raise up the memory of his dear native land
At a fair or a wake I could twist my shillelagh
Or trip through a jig with my brogues bound with straw
And all the pretty colleens in the village or the valley
Loved their bold Phelim Brady, the bard of Armagh
Oh, how I long to muse on the days of my boyhood
Though four-score and three years have flitted since then
But it bring sweet reflections as every young joy should
For the merry-hearted boys make the best of old men
And when Sergeant Death in his cold arms shall embrace me
Then lull me to sleep with sweet Erin go Bragh
By the side of my Kathleen, my young wife, then place me
And forget Phelim Brady, the bard of Armagh
El Bardo de Armagh
Oh, escucha la canción de un pobre arpista irlandés
Y no desprecies las melodías de su mano marchita
Pero recuerda que sus dedos una vez fueron más ágiles
Para evocar la memoria de su querida tierra natal
En una feria o un velorio podía blandir mi shillelagh
O bailar un jig con mis zapatos de paja
Y todas las lindas chicas del pueblo o del valle
Amaban a su valiente Phelim Brady, el bardo de Armagh
Oh, cómo anhelo reflexionar sobre los días de mi juventud
Aunque hayan pasado ochenta y tres años desde entonces
Pero trae dulces recuerdos como toda alegría juvenil debería
Pues los chicos de corazón alegre se convierten en los mejores ancianos
Y cuando el Sargento Muerte en sus frías brazos me abrace
Entonces arrúllame al sueño con dulce Erin go Bragh
Junto a mi Kathleen, mi joven esposa, colócame entonces
Y olvida a Phelim Brady, el bardo de Armagh