Cam Ye O'er Frae France
Cam ye o'er frae France? Cam ye doon by Lunnon?
Saw ye Geordie Whelps and his bonnie woman?
Were ye at the place ca'd the Kittle Hoosie?
Saw ye Geordie's grace riding on a goosie?
Geordie he's the man, there is little doubt o't;
He's done a' he can, wha can dae withoot it?
Doon there cam a blade linkin' like my lordie;
He wad drive a trade at the loom o' Geordie.
Though the claith were bad, blithely may we niffer;
Gin we get a wab, it mak's little differ.
We hae lost our plaid, bonnet, belt and swordie,
Ha's and mailins braid but we hae a Geordie!
Jocky's gone tae France, and Montgomery's lady;
There they'll learn tae dance: Madam, are ye ready?
They'll be back belive, belted, brisk and lordly;
Brawly may they thrive tae dance a jig wi' Geordie!
Hey for Sandy Don! Hey for Cock-a-Lorum!
Hey for Bobbin' John, and his Hieland Quorum!
Many's the sword and lance, swings at highland hurdie;
How they'll skip and dance, o'er the bum o' Geordie!
¿Viniste desde Francia?
¿Viniste desde Francia? ¿Viniste por Londres?
¿Viste a Geordie Whelps y a su hermosa mujer?
¿Estuviste en el lugar llamado la Casa Traviesa?
¿Viste la gracia de Geordie montando en un ganso?
Geordie es el hombre, no hay duda de ello;
Ha hecho todo lo que puede, ¿quién puede prescindir de él?
Bajó un tipo parecido a mi señor;
Él comerciaría en el telar de Geordie.
Aunque la tela fuera mala, alegremente podemos negociar;
Si conseguimos un trozo, no importa mucho.
Hemos perdido nuestra manta, gorro, cinturón y espada;
Casas y tierras anchas, ¡pero tenemos a Geordie!
Jocky se fue a Francia, y la dama de Montgomery;
Allí aprenderán a bailar: ¿Señora, está lista?
Volverán pronto, ceñidos, animados y señoriales;
¡Que les vaya bien bailando una giga con Geordie!
¡Viva Sandy Don! ¡Viva Cock-a-Lorum!
¡Viva Bobbin' John, y su Cuórum de las Tierras Altas!
Muchas son las espadas y lanzas, ondean en la algarabía de las tierras altas;
¡Cómo saltarán y bailarán sobre el trasero de Geordie!