The Croppy Boy
It was early, early all in the spring, the birds did whistle and sweetly sing
Changing their notes from tree to tree, and the song they sang was old Ireland free
It was early, early all in the night, the yoeman cavalry gave me a fright
The yoeman cavalry were my downfall, and taken was I by Lord Cornwall
As I was walking up Wexford Hill, oh, who would blame me to cry my fill?
I looked behind and I looked before, but my aged mother I shall see no more
As I was walking up Wexford Street, my own first cousin I chanced to meet
My own first cousin did me betray, and for one bare guinea sold my life away
As I was mounted on the platform high, my aged father was standing by
My aged father did me deny, and the name he gave me was the croppy boy
It was in Dungannon this young man died, and in Dungannon his body lies
So all good people who do pass by, just drop a tear for the croppy boy
El muchacho croppy
Era temprano, temprano en la primavera, los pájaros silbaban y cantaban dulcemente
Cambiando sus notas de árbol en árbol, y la canción que cantaban era la vieja Irlanda libre
Era temprano, temprano en la noche, la caballería yeoman me dio un susto
La caballería yeoman fue mi perdición, y fui capturado por el Lord Cornwall
Mientras caminaba por la colina de Wexford, oh, ¿quién me culparía por llorar a mares?
Miré hacia atrás y miré hacia adelante, pero a mi anciana madre no volveré a ver
Mientras caminaba por la calle de Wexford, me encontré con mi propio primo hermano
Mi propio primo hermano me traicionó, y por una simple moneda de oro vendió mi vida
Mientras estaba en la plataforma alta, mi anciano padre estaba allí parado
Mi anciano padre me negó, y el nombre que me dio fue el muchacho croppy
Fue en Dungannon donde murió este joven, y en Dungannon yace su cuerpo
Así que todas las buenas personas que pasen por aquí, solo dejen caer una lágrima por el muchacho croppy