Lamento Das Horas / o Tempo
No tempo do ano que me vias
De folhas secas ou poucas ou nenhuma
Que em galhos nus balançavam frias
Sem cantos de passaros, so ruinas
Eu era para ti a luz daqueles dias
E quando o sol surgia a oeste
E a noite no dia fazia um corte
Com a segunda pessoa da morte
Eu era o brilho do fogo que tiveste
O que nas cinzas dos teus dias hora jaz,
Ergue-se do leito jamais
Ilhado no amor que nutrias
Do qual a força percebias
Sero teu bem, a tuz paz
A cinco braças cheias jaz o teu pai
E fez-se coral dos seus ossos
Perolas que foram os olhos
Que nunca sumiram aos olhos nossos
Mas que dos mares sofreram mudança
Uma estranha bonança
Lamento de las Horas / el Tiempo
En la época del año en que me veías
Con hojas secas o pocas o ninguna
Que en ramas desnudas se balanceaban frías
Sin cantos de pájaros, solo ruinas
Yo era para ti la luz de aquellos días
Y cuando el sol surgía al oeste
Y la noche en el día hacía un corte
Con la segunda persona de la muerte
Yo era el brillo del fuego que tuviste
Lo que en las cenizas de tus días ahora yace,
Se levanta del lecho jamás
Aislado en el amor que nutrías
Del cual la fuerza percibías
Será tu bien, tu paz
A cinco brazas llenas yace tu padre
Y se convirtió en coral de sus huesos
Perlas que fueron los ojos
Que nunca desaparecieron ante nuestros ojos
Pero que del mar sufrieron cambio
Una extraña bonanza
Escrita por: Marcelo M.leitão / Paulo Rossglow