Des Fleurs Comme Calmants
Tu t’es perdue dans les cris
Dans les sentiers
Les chansons grises
Mais sur ma colline
Pour un moment
Les rires ont arrêté le temps
Et si un jour tu ré entends
Les mots durs les hurlements
Attend l’été
Attend l’été
Prend des fleurs comme calmants
Les lumières font pas semblant
En été
En été
Et quand tes yeux me sourient
C’est les secondes qui ralentissent
Et quand tes airs sonnent faux
C’est l’orage qui me tourne le dos
Et si un jour tu ré entends
Les mots durs les hurlements
Attend l’été
Attend l’été
Prend des fleurs comme calmants
Les lumières font pas semblant
En été
En été
Et si un jour je ré entend
Les mots durs les hurlements
J’attendrai
Que vienne l’été
Je prendrai des fleurs comme calmants
Les lumières font pas semblant
En été
En été
Flores como calmantes
Te has perdido en los gritos
En los senderos
Las canciones grises
Pero en mi colina
Por un momento
Las risas detuvieron el tiempo
Y si un día vuelves a escuchar
Las palabras duras, los gritos
Espera el verano
Espera el verano
Toma flores como calmantes
Las luces no fingen
En verano
En verano
Y cuando tus ojos me sonríen
Son los segundos los que se ralentizan
Y cuando tus aires suenan falsos
Es la tormenta la que me da la espalda
Y si un día vuelves a escuchar
Las palabras duras, los gritos
Espera el verano
Espera el verano
Toma flores como calmantes
Las luces no fingen
En verano
En verano
Y si un día vuelvo a escuchar
Las palabras duras, los gritos
Esperaré
Que llegue el verano
Tomaré flores como calmantes
Las luces no fingen
En verano
En verano