Abidjan. Abidjan
Je me souviens jusqu'à present
Je me souviens si bien et si souvent
Quand je suis venu à Abidjan
Abidjan, Abidjan
Mon doux sejour african
J'ai laissé le Brésil pour vivre en Afrique
De l'outre côte de l'Atlantique j'étais si jeune
Et ravi em arrivant
À Abidjan, Abidjan
Mon doux sejour africain
C'est lá que jai
Connu l'amour, les douce secrets de l'amour
Son ardeur, la douceur et la douler à son tour
Si j'ai du partir un jour
En laissant à Abidjan
Mon doux amour africain
Mês souvenirs sont encore si chauds
À l'aprés midi, le soleil si joyeux
Aux plages de la côte et sur le Pleteau
C'était si beau, si beau,
C'était si beau, si beau, si beau
C'était si beau, si beau
Si beau, si beau, si beau
Abdjan, à combien de temps
J'éspère tellement pour le moment
De pouvoir revoir la perle noire
Placée tout au bord de la Côte d'Ivoire
Je me souviens souvent
De l'éclat du matin, de tes vues,
De tes rues, de tes chamins
J'ai jamais oublié Cocody,
Treichville, Adjamé le quartier où j'ai habité
Le paysage du fleuve en
Coulant doucement
En passant sur le pont de Grand-Bassan
Abidjan. Abidjan
Recuerdo hasta el día de hoy
Recuerdo tan bien y tan a menudo
Cuando llegué a Abiyán
Abiyán, Abiyán
Mi dulce estancia africana
Dejé Brasil para vivir en África
Al otro lado del Atlántico era tan joven
Y feliz al llegar
A Abiyán, Abiyán
Mi dulce estancia africana
Fue allí donde
Conocí el amor, los dulces secretos del amor
Su ardor, la dulzura y el dolor a su vez
Si alguna vez tuve que partir
Dejando en Abiyán
Mi dulce amor africano
Mis recuerdos aún están tan frescos
En las tardes, el sol tan alegre
En las playas de la costa y en el Plateau
Era tan hermoso, tan hermoso
Era tan hermoso, tan hermoso, tan hermoso
Era tan hermoso, tan hermoso
Tan hermoso, tan hermoso, tan hermoso
Abiyán, cuánto tiempo ha pasado
Espero tanto en este momento
Poder volver a ver la perla negra
Colocada al borde de la Costa de Marfil
A menudo recuerdo
El brillo de la mañana, de tus vistas,
De tus calles, de tus caminos
Nunca olvidé Cocody,
Treichville, Adjamé el barrio donde viví
El paisaje del río
Fluyendo suavemente
Pasando sobre el puente de Grand-Bassam
Escrita por: Fauzi Beydon