Arké Wuíí
Corre nas minha veias
A seiva da vida
Hei, hei, hei, hei, hei, hei
Sou curumim, Muirapinima
Das raízes sou o canto fecundo
Esteio da tradição
A beleza da árvore do mundo
Hááááá-hááááá
Meu nome é o vento da liberdade
O vôo das aves a certeza da flor
O canto das águas, o cheiro do mato
A beleza do amor
(Apalá arké wuíí, apalá arké wuíí)
(Arké Wuíí, arké wuíí, arké wuíí)
Trage o domínio, o futuro da minha gente
A firmeza dos nossos ancestrais
Meu povo é livre
Não aceita corrente
Escuridão, tristeza nunca mais
As corda do vento, nas folhas do mundo
Eu ouço o vento tocar, a mais linda melodia
A música da criação, pura harmonia
Na beleza da Fé, nacida do coração
Na antiga lição que ensina o velho pajé
Que os tempos de guerreiro lhe deram a sorte
Lhe deram o amor, sou índio Muirapinima
É do destino da minha vida, sou senhor
Arké Wuíí
Corre en mis venas
La savia de la vida
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Soy un niño, Muirapinima
Del canto de las raíces soy fértil
Pilar de la tradición
La belleza del árbol del mundo
Hááááá-hááááá
Mi nombre es el viento de la libertad
El vuelo de las aves, la certeza de la flor
El canto de las aguas, el olor del monte
La belleza del amor
(Apalá arké wuíí, apalá arké wuíí)
(Arké Wuíí, arké wuíí, arké wuíí)
Trae el dominio, el futuro de mi gente
La firmeza de nuestros ancestros
Mi pueblo es libre
No acepta cadenas
Oscuridad, tristeza nunca más
Las cuerdas del viento, en las hojas del mundo
Escucho al viento tocar, la más hermosa melodía
La música de la creación, pura armonía
En la belleza de la Fe, nacida del corazón
En la antigua lección que enseña el viejo chamán
Que los tiempos de guerrero le dieron la suerte
Le dieron el amor, soy indio Muirapinima
Es el destino de mi vida, soy señor
Escrita por: Tribo Muirapinima