Celebração Mawé
Flautas sagradas ecoam no purcanto
Anunciando o raiár de novo dia iniciação
Trás os curumims sateré
Para serem ungidos protegido por tupana
Ao som de flautas sagradas
Dança o grande pajé
Tocando Anumupuré
Pedido bênção neste ritual
Oh, oh, Ãnumaré'hi'yt
Oh, oh, Ukinunkiri, Tucandeira
Todos com os seus destinos
Cada qual com sua crença
Todos têm o seu valor
Tu serás um caçador
Tu vai ser um pescador
É tu que foste ungido por tupana
O curador!
Oh, oh, pajé vencedor
Oh, oh, anjo protetor, tribal!
Atroari, karajá, tupinambá
É a nação sateré
Parintintin, hixkarianan
Vem ao encontro do grande pajé
Trazendo os curumims para iniciação
Ergue o cajado pajé
Ouve-se o canto da celebração
Sateré-Mawé!
Oh, oh, Ãnumaré'hi'yt
Oh, oh, Ukinunkiri, Tucandeira
Celebración Mawé
Flautas sagradas resuenan en el purcanto
Anunciando el amanecer de un nuevo día de iniciación
Trae a los niños sateré
Para ser ungidos protegidos por Tupana
Al son de las flautas sagradas
Baila el gran chamán
Tocando Anumupuré
Pidiendo bendición en este ritual
Oh, oh, Ãnumaré'hi'yt
Oh, oh, Ukinunkiri, Tucandeira
Todos con sus destinos
Cada uno con su creencia
Todos tienen su valor
Tú serás un cazador
Tú serás un pescador
Eres tú quien fue ungido por Tupana
¡El curador!
Oh, oh, chamán vencedor
Oh, oh, ángel protector, tribal
Atroari, karajá, tupinambá
Es la nación sateré
Parintintin, hixkarianan
Viene al encuentro del gran chamán
Trayendo a los niños para la iniciación
Levanta el bastón el chamán
Se escucha el canto de la celebración
¡Sateré-Mawé!
Oh, oh, Ãnumaré'hi'yt
Oh, oh, Ukinunkiri, Tucandeira
Escrita por: Tribo Muirapinima