Cemitério de Índios
Ybí Ybí Pora... Ybí Ybí Jara
Oré Oré Ybí... Oré Oré Mira
Cemitério de índios
Tribo Munduruku, Tribo Kamaiura
Tribo Parintintin, Tribo Tupinambá
Repousam
Nas urnas funerárias ancestrais dos povos
Ameríndios
Cerração, grasno de rasga mortalha
Lua cheia, despertam os espíritos
Angaturama, Angaturama
Benzedores das águas
Protetores da floresta
Mensageiros do além
Donos desta terra
Que se ingeram em jiboia, gavião, onça-pintada
Incorporam no pajé, incorporam no pajé
A história do meu povo nunca morrerá
E a cultura ameríndia perpetuará
Nos cantos, nas preces, nas lendas
Nos ritos, nas danças e nas crenças
Tribo Munduruku, Tribo Kamaiura
Tribo Parintintin, Tribo Tupinambá
Cementerio de Indios
Ybí Ybí Pora... Ybí Ybí Jara
Oré Oré Ybí... Oré Oré Mira
Cementerio de indios
Tribu Munduruku, Tribu Kamaiura
Tribu Parintintin, Tribu Tupinambá
Descansan
En las urnas funerarias ancestrales de los pueblos
Amerindios
Niebla, graznido de rasga mortaja
Luna llena, despiertan los espíritus
Angaturama, Angaturama
Curanderos de las aguas
Protectores de la selva
Mensajeros del más allá
Dueños de esta tierra
Que se ingieren en boa, gavilán, jaguar
Se incorporan en el chamán, se incorporan en el chamán
La historia de mi pueblo nunca morirá
Y la cultura amerindia perdurará
En los cantos, en las plegarias, en las leyendas
En los ritos, en las danzas y en las creencias
Tribu Munduruku, Tribu Kamaiura
Tribu Parintintin, Tribu Tupinambá
Escrita por: Demetrios Haidos / Geandro Pantoja / Rafael Bechara